/ / 영어 및 러시아어 예외 단어

영어와 러시아어로 된 예외 단어

러시아어와 영어의 일부 예외 단어를 고려하고 비교해 봅시다. 아마도 우리는 공통점을 찾을 수 있을까요?

아이들이 이제 막 시작할 때쓰는 법을 배우고 "귀로"라는 단어를 씁니다. 그리고 그들은 종종 우리 어른들이 생각하지 않는 질문을합니다. 예를 들어 "z"와 "w"문자 뒤에 "and"를 써야하는 이유는 "s"소리가 거기에서 명확하게 들리기 때문입니다. 왜 당신의 삶을 복잡하게합니까? 이 규칙은 치찰음 뒤의 다른 모음에도 적용됩니다. 우리는 항상 "u"대신 "u", "I"대신 "a"(zhi-shi, cha-schu, zhu-shu, chu-schu)를 씁니다. 그러나 예외도 있습니다 : 배심원, 낙하산, 브로셔. 러시아어로 된 이러한 단어 예외가 정확히 다르게 쓰여진 이유는 무엇입니까?

두 가지 흥미로운 점이 있습니다. 첫 번째는 우리의 이야기입니다.우리 조상들은 쉿 소리를 부드럽게 발음했습니다. 즉, 철자에 따라 "zhi"가 그렇게 들렸습니다. 점차적으로 이러한 소리가 단단해졌습니다 (또한 흥미로운 현상-왜?), 소리는 바뀌었지만 철자는 그대로 유지되었습니다. 우리는 전통을 지키면서 "and"를 통해 zhi-shi를 씁니다.

영어 예외 단어

위에 표시된 예외 단어는프랑스어의 언어는 충분히 늦었습니다. 쉿하는 소리가 단단하게 들리기 시작했을 때 이미. 단어를 빌릴 때 항상 현지 언어의 규칙에 "조정"되는 것은 아닙니다. 또한이 경우 규칙은 현재 상황을 분명히 반영하지 않았습니다. "카푸치노"또는 "카푸치노"와 같이 철자를 정확하게 맞추는 데 얼마나 자주 어려움을 겪었는지 기억하십니까? 아니면 더블 "pp"로? 이 단어는 최근에 우리나라에 나타 났으며 많은 사람들에게 원래 철자 (카푸치노)를 재현하여 쓰는 것이 더 쉽고 즐겁습니다.

그래서 우리는 예외 "배심"이라는 단어를 씁니다."낙하산"에서 "u"까지, 부분적으로는이 단어의 기원에 경의를 표합니다 (결국 다른 사람의 단어를 사용했습니다). 부분적으로는 우리 자신의 규칙이 다소 구식이기 때문입니다. 이 단어가 이전에 등장했다면 예외가 아니었을 것입니다. 프랑스어처럼 들리기 때문입니다 (정확히 쓰여진 방식).

배제의 말
놀라 겠지만 그런 말은 예외영어로 수천 배 더 자주 발견됩니다. 그들은 어디에나 있습니다. 영어를 공부 한 사람과 영어를 배우지 않은 사람은 아마 들어 본 적이있을 것입니다. 그것은 들리는 방식으로 쓰여졌습니다. 이것은 확실히 영어에 관한 것이 아닙니다.

예를 들어 문자 "u"를 읽는 데는 7 가지 규칙이 있습니다.그들은 쉽게 배울 수있는 것 같지만, 5 가지 예외를 더 배울 정도로 친절하게 대하십시오 (그리고 이것은 수십 단어 더 있습니다)! 영어에서 단어 예외가 왜 그렇게 흔한가요?

우리가 처음에 "지시"로 예를 들었던 것은 아무것도 아닙니다.영어의 어떤 자질이 그토록 많은 예외를 낳았는지 스스로 생각할 수 있습니다. 영어에서 예외 단어는 가장 많이 사용되는 일반적인 기본 단어입니다. 그렇기 때문에 그들의 연구는 영어가 세계에서 가장 인기가있는 것을 막지 못했습니다. 예외는 너무 자주 반복되어 일반적으로 기억하기 쉽습니다.

영어로 많은 예외가있는 이유언어는 영국인이 전통, 보수주의를 고수 할뿐만 아니라 수많은 "외국 적"영향에 있으며, 영어의 역사는 기원전 1 세기에 시작되었습니다.

러시아어 제외 단어

영어는 다음의 영향을 받았습니다.

  1. 로마인. 80 년대까지.1 세기에 영국 제도에 로마인의 존재가 눈에 띄었고 도로와 요새를 지었고 나중에 대도시가되었습니다 (Manchester, Lancaster). 거리 (거리), 벽 (벽)과 같은 단어가 유래 된 것은 라틴어 단어에서 유래되었습니다. 그러나 로마인이 영어에 미치는 영향은 그다지 중요하지 않았습니다.
  2. Germantsev. 영어의 운명을 결정한 것은 바로 그들입니다. Angles와 Saxons 부족은 Britons를 몰아 냈습니다.
  3. 스칸디나비아 인.그들은 8 세기부터 앵글 스와 색슨 족을 공격했습니다. 또한 그들은 가까운 이웃이었고 영어에 영향을 줄 수는 없었습니다. 많은 일반적인 단어에는 스칸디나비아 어근이 있으며 따라서 특별한 소리가 있습니다. 예를 들어, 남편 (남편)은 규칙의 예외 인 외래어입니다. 그 안에있는 문자 "s"는 "z"로 읽혀 지지만 규칙에 따라 자음 앞에 "s"로 읽 힙니다.
  4. 프랑스 국민.1066 년 이후 권력은 노르 만족의 손에 넘어 갔다. 수년 동안 Anglo-Norman 방언이 주요 방언이되었습니다. 문서를 다시 쓰는 노먼 서기관은 자신에게 편리한 규칙을 언어에 도입했습니다. 그들은 특정 소리를 지정하기 위해 프랑스어 문자를 사용했습니다. 예를 들어, 영어 이전에서는 "k"라는 소리가 문자 "c"로 표시되었습니다. 어쨌든. 프랑스어에서 같은 문자는 일부 모음 앞에서 만 같은 소리를 의미했습니다. 그래서 오늘날 문자 "c"는 "k"와 "s"로 읽을 수 있습니다.

이 모든 것에도 불구하고 정확하게에스페란토가 아닌 영어, 후자에서는 단어 예외를 찾는 것이 거의 불가능합니다. 러시아어 또는 영어와 같은 모든 살아있는 언어에는 규칙에서 벗어난 것이 포함되어 있습니다. 그것들은 우리의 역사의 복잡성, 우리의 성격을 반영하고, 권위가 우리에게 전달되는 큰 그룹에 대해 정말 웅장한 것에 속한다는 느낌을줍니다. 아마도 그것이 광택이 나는 동시에 비인격적인 에스페란토가 인기를 얻지 못한 이유 일 것입니다.

러시아어와 영어를 비교하면단어 예외의 출현 이유는 비슷하지만 역사적 경로가 다르면 그 수와 특성이 다릅니다.