항상 거의 모든 사람들이 혜택에 대해 이야기합니다.무언가에 대한 예비 준비. 더욱이 그것이 무엇에 관한 것인지, 그것이 농업 작업이든 세션 전달이든 전혀 중요하지 않습니다. 이와 관련하여 대중적인 지혜에는 여름에 썰매를 준비하십시오 (잠언). 오늘 그녀에 대해 이야기하겠습니다.
속담의 의미
이것이 무엇인지 추측하는 것은 그리 어렵지 않습니다. 여름에 썰매를 준비하십시오. 속담은 사전에 완전히 무장해야한다고 말합니다. 그리고 이것은 모든 직업에 적용됩니다. 대학의 선생님들이 대중의 지혜를 따르지 않고 어떻게 든 준비한다면 어떻게 될지 상상해보십시오. 국내 교육이 최저 수준으로 떨어졌습니다! 학생들은 자신의 지식이 부족하고 교사의 무능함으로 인해 분노 할 것입니다. 즉, 이상합니다. 교사는 미리 강의를 작성합니다. 회계사는 배달되기 훨씬 전에 월별 보고서를 준비하기 시작합니다. 많은 사람들이 "여름에 썰매를 준비하라"는 지혜를 따릅니다. 이 속담은 헛된 것이 아닙니다. 그것은 사람들의 보편적 경험을 반영합니다.
음성이 완전히 어떻게 들립니까?
많은 말과 어구 단위가잘린 형태로 우리에게 연락하십시오. 우리가 고려하고있는 표현도 예외는 아닙니다. 완전히 다음과 같이 들립니다. 여름에는 썰매를, 겨울에는 카트를 준비하십시오. 보시다시피 잠언의 의미는 변하지 않았지만 항상 그런 것은 아닙니다.
속담은 학생과 학생을 도울 것입니다
잠언과 말은 고려할 수 없습니다행동에 대한 명확한 표시 일뿐 아니라 사람들의 자의식, 자기 아이러니와 자기 비판의 저장고를 반영하는 것이기도합니다. 러시아 사람은 나중에 모든 것을 미루고 마지막 순간에 작업을 수행하는 경향이 있다는 것을 누구나 알고 있습니다. 독일인은 이런 의미에서 현학적 인 사람들입니다. 그들은 어떻게 하룻밤 사이에 시험을 준비 할 수 있는지 알지 못하지만 러시아 학생에게는 이것은 일반적인 상황입니다. 그러나 어떤 경우에도 그러한 행동을 모방하는 것은 가치가 없습니다. 모든 러시아 사람들은 "여름에 썰매를 준비하라"(속담)라는 표현이 그 자체로 진실을 숨기고 있다는 것을 알고 있지만, 그것을 따르는 사람은 거의 없습니다. 그래서 우리는 적어도 한 방울의 독일 pedantry가 러시아 문자에 나타날 것이라는 희망으로 반복해서 반복해야합니다. 동의하십시오. 러시아인이 약간의 독일어가되는 것이 좋을 것입니다. 수업을 준비하고, 제 시간에 일하고, 의무를 다하고, 제 시간에 프로젝트를 제공하는 것입니다. 그러나 다음과 같이 논쟁 할 수 있습니다. 러시아인은 모든 일을 빠르고 효율적으로 수행하기 위해 자신의 "초능력"을 잃게됩니다.
"여름에 썰매를 준비하라"라는 속담이 필요합니다(이제 계속해서 우리는 알고 있습니다) 생각 나게하고 노력하는 이상으로. 공정하게 말해서, 나는 이미이 이상을 실현 한 러시아 국민의 개별 대표가 있다고 말해야합니다.