/ / Griboyedov의 "Woe from Wit"의 격언

Griboyedov의 "Woe from Wit"의 격언

1824 년은 러시아에게 매우 긴장했습니다.조지아와의 관계가 복잡해지고 코카서스는 "평화로운"상태로 이동하기를 원하지 않습니다. 11 월에 상트 페테르부르크는 19 세기에 가장 강력한 홍수 중 하나 인 요소의 포로 상태에 있습니다.이 홍수는 생명을 앗아 가고 인구의 가장 가난한 부분을 고통스럽게 강타했습니다. 제국의 여러 지역에서 대중적 불안의 온상이 폭발했습니다. 남부와 북부 Decembrist 사회는 그들의 활동을 강화하고 봉기를 준비하고 있습니다. 철학적이고 정치적인 삶이 한창이고 나라는 폭풍우가 치는 바다처럼 보입니다. 그리고 대중이 창조자보다 오래 살았을뿐만 아니라 불멸을 얻을 운명 인 놀라운 작품에 대해 대중이 알게 된 것은 1824 년에 우연이 아닙니다. 그것은 A. Griboyedov "Woe from Wit"의 코미디에 관한 것입니다.

창조의 역사에 대한 몇 마디

"Woe from Wit"의 격언

저자는 1822 년부터 약 2 년 동안 텍스트 작업을했습니다.1824. Griboyedov가 코미디를 인쇄하려고 시도했을 때 검열 관은 작업에 대한 모호하지 않고 무조건적인 금지를 부과했습니다. 단지 몇 개의 파편 만이 빛을 보았고 심지어 큰 지폐로도 보았습니다. 그러나 코미디는 목록에있는 상트 페테르부르크 전역에 즉시 퍼져서 수도를 훨씬 넘어 섰습니다. 텍스트는 마음으로 배웠고 "Woe from Wit"의 인기는 날로 증가했습니다. 독재 정치에 대한 어떤 장애물도 이것을 막을 수 없습니다. 대중적인 명성과 코미디에 대한 독자들의 사랑 현상에 대한 주요 설명 중 하나는 언어와 스타일입니다. 말 그대로 즉시 작품이 견적을 위해 판매되었습니다. 푸쉬킨의 일기에 텍스트의 절반이 잠언에 포함될 것이라는 기록이 있다는 것은 놀라운 일이 아닙니다. 그는 옳았다. "Woe from Wit"의 격언은 그 당시 교육받은 사회 계층의 연설에서 없어서는 안될 부분이되었을뿐만 아니라 오늘날까지 우리의 생각을 밝고 육즙이 많으며 정확하고 비 유적으로 표현하는 데 도움이됩니다.

격언의 분류

저자는 어떤 목적으로 자주 의지합니까?선전 구호? 그들의 교육을위한 언어 적 수단은 어디에서 왔습니까? "Woe from Wit"의 격언은 작업에서 여러 기능을 수행합니다. 첫째, Griboyedov는 캐릭터의 연설을 개별화하기 위해 필요합니다. 실제로 코미디의 각 캐릭터는 자체 언어를 사용하며 Famusov의 발언은 Molchalin이 Skalozub에서 나온 것처럼 Chatsky의 말과 다릅니다. 둘째, 그리 보예 도프는 코미디 속 인물에 대한 정확한 설명 인 적절한 평가를 제공하기 위해 Wit의 Woe의 격언을 요구합니다. 그들의 표현력과 능력 덕분에 저자는 이미지의 본질을 몇 마디로 드러내고 평범한 연설에서는 한 문장도 말하지 않아도됩니다. 셋째, "Woe from Wit"의 격언을 통해 코미디에서 언급 된 사건에 대한 감정적 비 유적 평가를 할 수 있습니다. 마지막으로 이것은 회화적이고 표현적인 언어 수단을 통해 무언가 또는 누군가에 대한 태도를 보여주는 훌륭한 방법입니다.

그리 보예 도프 "Woe from Wit"격언

코미디 격언의 기원

외부 디자인에 따르면 "Woe from Wit"의 격언속담과 말과 비슷합니다. 그들은 내부 구조와 건축 모델 측면에서 구전 민속 예술 작품에 가깝습니다. 코미디 언어를 공부 한 언어 학자들은 오랫동안이 사실에 주목 해 왔습니다. 귀족 문화에서 외국인의 지배를 날카롭게 비판 한 그리 보예 도프는 원시 문화와 러시아어가 전면에 나오기 위해 적극적으로 싸웠다. "Woe from Wit"의 격언은 극작가가 민속을 놀랍도록 잘 알았을뿐만 아니라 그 안에서 언어 적 밝기와 표현력의 귀중한 원천을 보았다는 것을 증명합니다. 또한 속담과 속담의 내용은 출신과 사회적 수준에 관계없이 모든 원어민에게 친숙합니다. 그들의 의미는 귀족, 부르주아지, 상인 및 농민에게 분명합니다. 따라서 작가는 깊은 철학적 아이디어를 격언적인 형태로 입혀서 모든 계층의 독자들이 접근 할 수있게 만들었습니다.

텍스트 참조 : 액션 1, 현상 2

"행동을위한 위트로부터의 화"의 격언
몇 가지 격언을 기억해 봅시다.행동을 분석 한 후 "Woe from Wit". 1 막 2에서 Sophia의 하인이자 동료 인 Lisa는 적절한 상황에서 지금 우리가 자주 기억하는 문구를 말합니다. 주님의 노여움과 사랑은 똑같이 위험하며 우리에게 쏟아지는 것보다 지나가는 것이 낫다는 표현입니다. "왜 그런 겁니까?" - 물어. 분노에 대한 모든 것이 분명하지만, "좋은 감정"이 위험하고 나쁜 이유는 무엇입니까? Famusov를 기억하십시오. 공개적으로, 특히 그의 딸과 함께 그는 자신의 미덕과 "수도원 겸손"을 성실하게 칭찬합니다. 그리고 그의 부하들과 함께 그는 진정한 농노 주인처럼 행동합니다. 그는 Molchalin을 가혹하게 꾸짖고 Petrushka를 꾸짖습니다. 그리고 누군가와 Liza는 경건한 분위기의 다양성을 잘 알고 있습니다. 따라서 Famusov의 애정과 그의 불만은 그녀에게 옆으로 기어 나올 것입니다. 현재로서는 상사가 자신의 공식적인 입장을 남용하는 모든 상황에 해당하는 격언이라고 말할 수있다. 부하 직원은 극단적이고 고통받는 경향이 있습니다.

그리 보예 도프의 격언 "Woe from Wit"

텍스트 참조 : 1 막, 현상 4

그가 작업에 어떤 기능을 가져 왔는지 아십니까?그리 보예 도프? 우리가 분석하는 격언 인 "Woe from Wit"는 동의어와 반의어 언어 관계에 들어갈 수 있습니다. Liza는 Famusov를 "부패한 사람"과 "바람이 부는 사람"이라고 부릅니다. 그리고 그는 네 번째 등장에서 소피아에게 자신에 대해 완전히 그 반대라고 말합니다. "다른 모델이 필요하지 않습니다."그 자신 인 Famusov가 따라야 할 가치있는 모범이 될 때. 이 현상에서 주인공은 자신을 외국주의와 패션이 지시하는 유사 문화적 경향을 열렬히 싫어하는 또 다른 발언에 속한다. Famusov는 지난 세기의 법에 따라 침착하게 생활하는 오래된 고귀한 모스크바의 대표자입니다. 봉건적 관계와 농노 법에서 비롯된 가부장적 모든 것이 그에게 소중합니다. "주머니와 마음"의 파괴자 그는 Kuznetsk의 패션 매장의 판매자뿐만 아니라 책, 신문 및 잡지 출판사, 일반적으로 해외와 관련된 모든 사람을 부릅니다. "모자와 리본", "저자와 뮤즈"에 대해 분개 한 Pavel Afanasyevich는 피의 적으로서 습관적이고 흔들리지 않는 삶의 방식을 흔들 수있는 새로운 모든 것을 싫어합니다. 텍스트 전체에 수집 된 그리 보예 도프의 격언 ( "Woe from Wit")을 작성하면 Famusov를 대신하여 발음되며 영웅의 전망이 얼마나 역행되고 사회적 진보와는 거리가 멀지 알 수 있습니다. 그러나 우리는 그의 많은 가정에 합리성이 결여되어 있지 않다는 것을 인정합니다! 그리고 외국의 모든 것에 대한 러시아 귀족의 모방에 대한 진술은 우리 시대에 상당히 적용됩니다!

"Woe from Wit"의 격언

텍스트 참조 : 1 막, 현상 6

1 막에서 6 개의 현상이 무대에 나타납니다.작품의 주인공은 Alexander Andreevich Chatsky입니다. 그의 입에 박힌 코미디 "Woe from Wit"의 격언은 속담과 속담과 관련이있다. "조국의 연기"에 대한 유명한 발언은 그것이 어디에나 아무리 좋더라도 집은 여전히 ​​낫다는 말과 동의어입니다. 그다지 정확하지 않은 것은 "우리가없는 곳이 더 낫다"라는 속담에 기초한 또 다른 진술입니다. 또는이 말 : "누구에게서 반점을 찾을 수 없는지." 태양 아래에서도 사용할 수 있다는 말을 즉시 기억할 수 있습니다. 또는 죄가없는 사람은 누구든지 그에게 돌을 던질 수 있다는 예수의 성경적 구언.

기능 및 자기 특성화

이미 언급했듯이 "Woe from Wit"의 격언은그리 보예 도프는 캐릭터를 특성화하는 훌륭한 수단이며 동시에 자기 공개 수단입니다. 유명한 "봉사하게되어 기뻐할 것"이라고 Chatsky가 말하는 것은 무엇입니까? 그는 자신의 정신과 지식, 재능과 힘을 대업의 이익을 위해 줄 준비가되어 있습니다. 그러나 그것은 바로 그가 봉사 할 준비가 된 이유이며, 19 세기의 관습과 우리 21 세기에 이미 많은 사람들이 죄를 짓고있는 것처럼 누군가에게 호의를 베푸는 것이 아닙니다. 직업주의, 숭배, 그리고 그들과는 대조적으로, 당신이하는 일에 대한 성실함과 책임감있는 접근 방식은 그리 보예 도프 시대에 있었고 지금 종종 만나게됩니다.

코미디 "Woe from Wit"의 격언

내적 갈등

주택에 대한 Chatsky의 또 다른 격언은 흥미 롭습니다.그것은 새롭고 동일하게 남아있는 편견입니다. 진정으로 진보적 인 사람으로, 그의 시대를 훨씬 앞선 그는 독백에 등장하는데, 여기서 농노의 비판, "아버지의 아버지", 농노 제도의 타락, 범죄 성 및 잔인 함이 드러납니다. 모스크바 귀족의 삶과 관습은 "프랑스어와 니즈니 노브 고로드"의 괴물 같은 혼합물 인 언어로부터 노출되고 교육, 깨달음, 자유에 대한 박해로 끝납니다. 그리고 Famusov가 공포로 영웅을 권위를 인정하지 않고 자유를 설교하는 Carbonari라고 부르면 우리는 이해합니다. 이것은 Griboyedov의 정신과 자기 공개에서 그와 가까운 영웅의 성격에서 가장 충실하고 중요한 특성입니다. 그의 무한한 관성과 보수주의로 Famusov의.

Griboyedov의 "Woe from Wit"의 격언

고전주의, 낭만주의, 사실주의

그리 보예 도프의 코미디는 세 가지를 유기적으로 결합합니다.문학적 방향. 작품의 언어는 이것의 분명한 예입니다. 코미디는 낮은 장르로 간주되었으며 일반 사람들의 언어, 즉 구어체로 작성되어야합니다. 극작가는 이것을 어느 정도 사용하여 생생한 구어체 연설의 효과를 얻었습니다. 그리고 그의 격언에는 많은 변증법, 토착어가 있습니다. 그러나 그의 영웅은 모스크바 귀족, 즉 공정하게 교육받은 사회 계층에 속합니다. 따라서 문자 언어가 러시아 문학 언어에 최대한 가깝습니다. 구 교회 슬라브어의 외국어 차용이나 고어가 거의 없습니다. 이것은 격언에도 적용됩니다. 각각은 단순하고 직관적이며 코미디를 보석처럼 장식합니다.