![픽션의 유령 예](/images/iskusstvo-i-razvlecheniya/metonimiya-primeri-iz-hudozhestvennoj-literaturi-estetika-povestvovaniya.jpg)
그리스 metonymy는 이름 바꾸기,즉, 원래의 의미 론적로드의 보존과 함께, 의미에서 가까운 단어의 대체. 이 문학적 장치는 보통 단순한 문구에 우아함을 더하는 데 사용됩니다. 무한대로 인용 될 수있는 소설의 예인 환원은 작가가 작품의 미적인 수준을 높이기 위해 널리 사용되는 방법입니다. 그것은 개별 단어와 전체 문장 모두에 적용되어보다 높은 예술적 수준에서 소리가납니다. 때때로 metonymy는 정의와 예제가 분명하게 표시되어 있으며 여러 문장을 하나의 블록으로 결합하는 데 사용됩니다. 이 기법은 독창적 인 것으로 간주되며 소수의 작가와 시인 만 소유합니다. 미국 작가 윌리엄 포크너 (William Faulkner, 1897-1962)는 나중에 우리가 논의 할 작품이이 점에 대한 최고의 숙달을 달성했다.
![문학의 유계 예제](/images/iskusstvo-i-razvlecheniya/metonimiya-primeri-iz-hudozhestvennoj-literaturi-estetika-povestvovaniya_2.jpg)
무엇보다도 환유, 예를 들어설명의 신뢰성을 보존하는 신뢰할 수있는 방법으로 특성화하는 문헌은 때때로 독자의 관심을 높이기 위해 사용됩니다. 환유의 원리는 다음과 같은 예에서 설명 할 수 있습니다. "... 청중이 일어 섰고 박수는 오랫동안 죽지 않았습니다 ...". 그러나 홀은 올라갈 수 없으며 이것은 무생물이며 움직이지 않는 방입니다. "... 홀의 청중이 일어 섰고, 박수는 오랫동안 죽지 않았습니다 ..."라고 말하는 것이 더 정확할 것입니다. 그러나 그 말은 지루한 것으로 밝혀졌습니다. 다소 미묘한 문학적 장치로서, 환유, 허구의 예,이를 확인하는 것은 원본 텍스트를 만드는 데 좋은 도구가 될 수 있습니다.
은유와 혼동되기도합니다.이 두 문학적 장치 사이에는 약간의 연관성이 있습니다. 둘 다 말하거나 쓰는 것의 미학적 수준을 높이기 위해 단어, 구, 문장을 변경하도록 설계되었습니다. 그러나 은유를 적용하는 방식이 기본, 즉 유사성, 동의어 화의 원칙에 따라 단어가 대체되는 경우 단어의 환 유적 대체는 연속성의 원칙에 따라 작동합니다. 더욱이, 허구의 예인 환유는 다소 복잡한 문학 과정의 일부임을 증언합니다.
![환유 정의 및 예](/images/iskusstvo-i-razvlecheniya/metonimiya-primeri-iz-hudozhestvennoj-literaturi-estetika-povestvovaniya_3.jpg)