러시아어는 가장 어렵고세상에서 이해할 수 없습니다. 종종 외국인은 의미가 비슷하지만 소리가 다른 단어가 풍부하다는 사실에 놀란다. 이러한 많은 동의어는 발음되는 것을 이해하기 어렵게 만듭니다.
러시아어로 된 많은 단어가 비관련 영역이지만 비슷한 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어 골격과 같은 것. 이 단어는 러시아어에서 유래했으며 나머지 부분의 기반을 의미합니다. 불행히도이 단어는 이미 구식으로 간주되어 점차 널리 사용되지 않고 있습니다. 다른 언어 (예 : 프레임 워크)에서 차용 한 변형으로 대체되고 있습니다.
이 기사에서는 다양한 분야에서 "해골"이라는 단어의 의미를 살펴보고 그 사용 예를 제공합니다.
건설 분야
이 개념은 견고한 프레임을 의미합니다.건물, 다른 요소가 놓인 내부. 예를 들어 건물의지지 구조를 구조의 골격이라고 할 수 있습니다. 그러나 고려중인 개념은 "해골"이 다소 오래된 단어이기 때문에 전문적인 환경에서는 거의들을 수 없으며, 본질적으로 일반화되고 있습니다.
또한이 용어는가시적 인 부분을 언급하면서 모든 메커니즘 또는 구조의 폐허의 의미. 예를 들어 선박의 골격은 다른 부분이 놓여있는 전체 선박의 골격입니다.
의학에서의 단어 사용
이 용어를 살아있는 유기체의 골격이라고합니다.즉, 골격은 솔리드 부품 인 골격입니다. 예를 들어, 공룡 골격의 골격. 또한이 용어는 고생물학과 고고학에서 유사한 의미로 찾을 수 있습니다.
개념의 다른 사용 영역
골격은 무엇인가의 기초입니다. 때때로이 단어는 계획, 계획과 관련하여 사용됩니다.
위의 내용을 바탕으로 우리는골격은 전체 구조, 메커니즘 및 애니메이션 된 개체에 대한 지원 역할을하는 주요 부분입니다. 추상적 개념과 관련하여 고려중인 용어를 사용하는 것이 적절할 것입니다. 예를 들어, 특정 조직의 중추 (골격)를 구성하는 일부 공인에 대해 이야기 할 때. 또는 역사적 사건에 대해. 예 : 1917 년 혁명은 현대 러시아에서 일어나고있는 일의 기초 (골격)입니다.
결론적으로, 개념, 용어, 빌린 외국어의 부적절한 사용은 말을 꾸미지 않고 의사 소통 과정을 복잡하게 만든다는 점에 유의해야합니다.