/ /音節とワードラップへの分割のルール

音節に分割して単語を運ぶというルール

誰かが読むことを学び始めたときまたは外国語を学ぶためには、まず文字を学ぶ必要があります。次に、学習した文字から音節が作成され、後の単語や文などが作成されます。そして、音節は言語の秘密を学ぶためのもう一つの小さな一歩であり、それは非常に小さく、取るに足らない役割を果たしているように思われることがよくありますが、多くは単語を正しく分割して転送する能力に依存します。したがって、音節への分割の規則を知ることは非常に重要です。これがないと、人はリテラシーを完全に習得することができないからです。

音節-それは何ですか

音節に分割する方法を学ぶ前に、それは価値がありますそれが何であるかを理解します。音節は、1つまたは複数の音で構成される最小の音声単位です。言い換えれば、音節は音の組み合わせと呼ぶことができ、1回の呼気で発音されます。

音節への分割の規則

ロシア語と英語では、能力母音だけが音節を作成する必要があります(それらは音節と呼ばれます)。したがって、単語内のそれらの数は音節の数と同じです。たとえば、「Mary-ya」という名前には3つの母音があるため、単語は3つの音節に分割されます。

なぜ音節が必要なのですか

明らかな単純さにもかかわらず、音節の研究長年にわたり、最も著名な科学者-言語学者が研究してきました。それらのいくつかは、音節は何も意味しないという理論を表現しました。しかし、彼らは間違っていました。正しく書くのに役立つハイフネーションの分割とは異なり、単語を音節に分割することは、スペルにとってそれほど重要ではありません。しかし、人による単語の正しい発音は彼に依存し、これは外国語を勉強するときに非常に重要です。したがって、英語では、音節のタイプが母音の発音に影響を与えます。母国語では、これは美しく有能なスピーチに貢献します。さらに、音節がバーシフィケーションで果たす大きな役割を忘れてはなりません。結局のところ、検証のすべてのシステムは、それらの特定の特性に基づいています。

場所と構造によるロシア語の音節の種類

音節への分割のルールを習得するには、研究している特定の言語にどのような種類が存在するかを知る必要があります。ロシア語では、音節の種類は、単語内の位置、音節の構造、ストレスと響き(トーン)によって区別されます。

音節言語

したがって、場所に応じて、音節は初期、中間、最終に分けられます。

構造によって、音節はタイプに分けられます:

1)オープン-母音で終わります。たとえば、「かてりな」という単語は4つの音節で構成されており、すべて母音で終わるため、これらの音節はすべて開いています。

2)クローズ-子音で終了します。たとえば、「Mar-ga-ri-ta」という単語には4つの母音があり、これは4つの音節を意味します。最初のものは子音「p」で終わり、閉じています。他のすべては母音で開いています。

ロシア語では、ライオンのシェアは開いた音節で構成されているため、スピーチは非常に心地よく聞こえることは注目に値します。同時に、ロシア語で閉鎖されたものがたくさんあります。

どの文字が最初にあるかに応じて音節は、覆われた(子音で)タイプと裸で(母音で)タイプを区別します。たとえば、「ar-buz」という単語は、この場合、最初の音節がカバーされ、2番目の音節がカバーされます。

ストレスと響きに関連するロシア語の音節の種類

強勢によって、ロシア語の音節は、他のほとんどの言語と同様に、強勢と非強勢に分けられます。ショック前とショック後の両方を選択することもできます。

響きによって、それらは区別されます:

1)一定の響き-そのような音節には、「A-sya」という1文字しかありません。

2)響きの高まり-そのような音節は2文字以上の場合、その響きの度合いは子音から母音に増加します。同じ例「A-sya」では、2番目の音節で響きが「c」から「a」に増加します。

3)下降する響き-この音節で響きは母音から子音に減少します。この特性は、閉じた音節に最適です。 「Ba-hti-yar」という名前では、最初の2つの音節は昇順で、最後の2つの音節は降順です。

4)昇順-降順-最初は響きが増し、音節の終わりまでに降順になります:「スパルタ」。

5)降順-昇順-音節の始めに響きが下がり、次に再び上がります:「エーカー」。

英語の音節の主な種類

ロシア語は英語音節(音節)の強勢(強勢が下がる)と無強勢(強勢が下がらない)への分割が特徴的です。ただし、英語の場合、これは私たちよりも重要です。英語の6つの母音文字だけが24の音を送信するためです。各文字には、4つの読みがあり、どの音を決定するかは、強調された音節のタイプです。この場合、手紙が送信されます。

英語の音節に分割するためのルール

英語の音節には6つのタイプがあります。

1)クローズ-子音で終わります(「r」を除く)。

このような音節では、母音が簡単に読み取られます。印象的な例は、1つの閉じた音節で構成される有名な単語「犬」です。

2)開く-ロシア語の場合と同様に、音節は母音で終わり、アルファベットで表示されるのと同じ方法で読み取られます。たとえば、「ze-ro」という単語は、2つの開いた音節で構成されています。

3)発音できない「e」(サイレント-e)-この手紙音節を作成しますが、発音されません。その主な役割は、単語の主母音に長い音を与えることです。「smi-le」-2音節、1つの発音された母音。一部の言語学者は、このタイプを前のタイプと組み合わせています。

4)強調された母音と「r」(r制御)の場合-この音節では、子音「r」は読み取れませんが、前の母音が長くなることを示します:「暖かい」。

5)母音のグループ(母音チーム)-そのような音節いくつかの母音で構成され、ほとんどの場合、1つの長い音として発音され、1つの音節(「クリーン」)、時には短い音(「パン」)、場合によっては2つの音(「男の子」)を意味します。このタイプは英語の特殊性によるものであり、ロシア語に類似したものはありません。

6)子音と「le」(子音+ le)を使用-このタイプ音節は、「少し」などの多音節の単語でのみ区別できます。 「e」と発音すると耳が聞こえなくなるので、この種は別の種として区別されず、サイレント-eと組み合わされることがあります。

すべての種類の英語の音節を暗記するために、ニーモニック単語「CLOVER」が使用されます。

英語の追加の種類の音節

主なタイプと一緒に注意する必要があります音節、英語では時々追加の音節が区別されます。これらには、7番目のタイプの音節が含まれます。ストレス下の母音の後、「e」(母音+ re)の前に、発音できない「r」があります。たとえば、「fire」では「r」は発音されません。

音節言語

また、母音チームのビューが二重母音でビューから分離されている場合もあります(例:「ルック」)。

ロシア語の音節に分割するためのルール

私たちの言語では、単語を音節に大幅に分割します発音できない母音がないため、英語よりも簡単です。主な原則は次のとおりです。単語に母音がいくつあるか-非常に多くの音節。たとえば、音節「言語」への分割はこの「y-zyk」のように行われ、単語には2つの音節がありますが、単語を転送すると分離できない音節になり、転送できなくなります。

音節に分割する方法

音節は1つ(母音の場合)とより多くの手紙。複数の文字が含まれている場合は、必ず子音で始まります。つまり、カバーされます。たとえば、「Julia」という名前は、「Yul-i-ya」ではなく「Yu-li-ya」で区切られます。

単語に複数の子音が連続している場合(ペアになっているかどうかは関係ありません)、次の音節を参照します-カバーされた音節を作成します。たとえば、「o-bre-che-nny」、最初の文字「e」は「br」の組み合わせを引き付けましたが、次の「e」は「h」をそれ自体に引っ張ってカバーされた音節を作ることができました。 y」は「Nn」の文字のペアを取得しました。

ただし、文字の組み合わせが響きで始まる場合(мь、м、л、л、нь、н、рь、р、д)の場合、この音は前の母音( "va-ler-yan-ka")を参照します。ペアの共鳴音(「キャピラー」)の場合を除いて、他のペアの子音と同様に、分離されません。

単語に子音の組み合わせが含まれている場合、1つの音のように聞こえる場合(たとえば、[ts]または「zzh」と発音される「ts」/「ts」-長い[w])、それらを分離することはできません。これらは完全に次の音節に関連しています。 we-ts」..。ただし、この場合、音節への分割と単語のハイフネーションの規則が根本的に異なることに注意してください。転送のために分割するときの同じ例の「ウォッシュ」は、「ウォッシュウォッシュ」のようになります。

ロシア語では、ほとんどの音節が開いており、通常、単語の途中にあります(「Mary-na」)。閉じた音節は、ほとんどの場合、末尾にあります(「Vla-di-mir」)。唯一の例外は閉じたもので、対になっていない音(「ヤマイカ」)で終わり、単語の途中にある可能性があります。

英語の音節に分割するためのルール

奇妙なことに、英語では、この言語には音節の問題に関する明確な規則があります。

音節への分割の規則

ロシア語のように、母音の数音節の数に等しい。したがって、「車」という単語は1つの音節と「好き」という単語で構成されますが、この場合の「i」は2つの音を意味し、単語の末尾の「e」は一般にダムです。この例は、音節への分割の2番目のルールを示しています-発音できない母音は、二重母音の1つの母音のように音節を作成できません(「スピーチ」-二重母音「彼女」は1つの長い音として発音されます[i]。したがって、単語全体は次のようになります。 1音節)。

ロシア語とは異なり、英語ではペアの子音を含む子音は、常に分離されます:「ディナー」。例外は、有向グラフ(1つの音として発音される複数の子音の組み合わせ)「ch」、「sh」、「th」、「wh」、「ph」です。

2つの母音の間の子音は、子音が非常に短い場合(「キャブイン」)を除いて、常に次の母音(「e-vil」)を指します。

「le」([l])の前の子音は、「ck」と「tick-le」の組み合わせを除いて、前の子音「a-ble」を引き付けます。

複合語については、ここに単語の分割があります音節(規則はロシア語に似ています)にも基づいて発生します(「ハウスボード」)。接尾辞と接頭辞を区切ることもできます(「re-write」、「teach-er」)。この接尾辞の追加(「stop-ping」)により、ルートと「ing」接尾辞の境界でペアの子音が発生すると、それらは分離されます。

ロシア語の単語のハイフネーションの規則

音節に分割するためのルールとハイフネーションは同じである必要がありますが、多くの場合、そうではありません。事実、転送のための除算は他の原則に基づいていますが、それらの多くは音節除算の原則に似ています。

音節と単語のハイフネーション規則への分割

主な違いは、原則の違反です「母音の数=音節の数」。単語をハイフネーションで分割する場合、「b」、「y」、「b」、または母音を含む1文字を切り離すことができないためです。たとえば、「Na-ta-li-ya」という単語を音節で割ると、4音節が出てきますが、「Na-ta-lia」の3音節だけを転送すると、

単語に複数の子音が連続している場合は、「te-kstu-ra」と「te-stu-ra」の両方で、好みに合わせて子音を分けることができます。

省略語(「NIINUINU」)の転送は禁止されていますが、複数の語幹からなる複雑な単語は、語幹(「特別な服」)で分割できます。

2つの同一の子音が一致する場合、2つの母音の間に位置し、それらは分離されています( "be-zi-mean-ny")。ペアになった子音の一方がルートの一部であり、もう一方が接尾辞の一部である場合、それらは一緒に残されます:「クラス」ですが「クール」です。

この規則は厳密ではありませんが、接尾辞の前のルートの終わりにある子音を切り離してはなりません:「Voronezh-sky」。

接頭辞の最後の子音はそれから禁止されていますはがす:「キャリー不足」。ルートが母音で始まる場合、接頭辞自体が分離されます(「拒否なし」)。これは、最初の母音をルートから削除できないためです。また、接頭辞の後のルートの前の「s」も削除できません( 「raz-skat」)。

英語の音節による単語のハイフネーションの原則

ご存知のように、この言語の主な機能その中のほとんどの単語は明確な規則に従って書かれているのではなく、伝統に従って書かれているということです。したがって、多くの場合、ルール自体よりも多くの例外があります。同じ原則が音節への分割の規則にも当てはまります。英語の文法にはこれに関する公式の指示がないので、誰もが有名な辞書に記録されている単語のハイフネーションの例によって導かれます。

最も現代的な英語の辞書言語は、音声の原則に従って単語を転送することを提案します。つまり、単語を音節に分割することに依存します。このルールでは、発音が「bi-o-lo-gi-cal」であるが「bi-ol-o-gist」である場合に、転送の場所を変更できます。このような不安定さは、英語の接尾辞と接頭辞の転送に関する明確な規則を策定することを可能にしません。特に、最も一般的な接尾辞「ed」と「ing」のいくつかは、最も頻繁に使用されますが、場合によっては分離できません。この混乱とニュアンスのために、ほとんどのオンラインサービスは英語の単語をまったく転送しません。

音節への分割と転送のルール

これらすべてにもかかわらず、特定の英語の単語を転送する方法をナビゲートするのに役立ついくつかの一般的な原則があります。

1)母音+子音+母音の文字の組み合わせが1音節のように聞こえる場合、それは引き継がれます(特にダム「e」の場合):「ケーキ」。

2)短い音の母音の後に複数の子音がある場合、転送は最初の子音の後に行われます:「his-torical」。

3)接尾辞「ing」の転送は、音節分割と同じ原理で行われます。

4)音節の終わりにある母音二重母音と長母音の場合、ハイフネーションはそれらの直後に行われます:「sea-son」

5)ハイフネーションは、短い母音の後に配置されます(その後に、子音または有向グラフ「ch」、「sh」、「th」、「wh」、「ph」が1つある場合):「per-il」。

6)ほとんどの場合、英語のフクロウの接頭辞と接尾辞は、ハイフネーション「me-morial」で区切られます。

7)複合語は、構成要素に応じて、音節に分割されるのと同じ方法で転送されます。

8)同音異義語(意味は異なるがスペルは同じ)は、意味に応じてさまざまな方法で転送される可能性があるため、注意が必要です。「re-cord」ですが「rec-ord」です。

ロシア語と英語の両方音節は非常に重要です。音節への分割と単語のハイフネーションの規則は互いに非常に似ていますが、それぞれの特性によっていくつかの違いがあります。基本的なルールを知り、その性質と特徴を理解することで、多くの場合、それらを別の言語に類推して転送することが可能であることは注目に値します。