/ / Come guadagnare su Internet traducendo testi e quali tipi di traduzioni esistono?

Come fare soldi su Internet sulla traduzione di testi e quali sono i tipi di traduzioni?

Quelli che ne possiedono almeno uno stranierolingue al livello appropriato, possono cimentarsi nella traduzione dei testi. Inoltre, puoi iniziare a guadagnare direttamente su Internet, senza uscire di casa. Questa è un'opportunità molto interessante, ma, come per qualsiasi lavoro, dovrai dimostrare professionalità, capacità di comunicazione e altre qualità aziendali. Se vuoi ricevere denaro attraverso un lavoro interessante e sogni di essere un libero professionista, allora sii paziente e disponi delle informazioni necessarie. L'articolo ti spiegherà come guadagnare su Internet traducendo testi, da dove iniziare e dove cercare i tuoi primi clienti.

Valutare le tue capacità

Ovviamente, per guadagnare soldi con le traduzioni,devi conoscere la lingua. Tuttavia, questa abilità da sola è molto piccola. Il traduttore deve sentire i testi, esprimere liberamente i suoi pensieri da una lingua all'altra e in ordine inverso. Inoltre, è importante comprendere molti argomenti, comprendere un vocabolario specifico, in modo da poter tradurre testi in modo chiaro e bello. Interessare il lettore è ciò che il cliente richiede.

come guadagnare davvero su Internet traducendo testi

L'alfabetizzazione e lo stile non sono gli ultimiPosizione. Dovrai lavorare non solo sui soliti articoli informativi, ma anche su testi pubblicitari, documenti ufficiali e molto altro. Tutte queste sfumature sono importanti per comprendere il quadro generale e come fare soldi su Internet traducendo testi.

Tipi di traduzioni per lavoro a distanza

  • Traduzione scritta.È il tipo di lavoro più popolare da casa. Il suo vantaggio è che possono essere utilizzati dizionari e sistemi di controllo grammaticale elettronico. In generale, con i testi scritti puoi guadagnare soldi "a modo tuo". Tuttavia, c'è un importante svantaggio qui: si tratta di un pagamento un po 'sottovalutato, dovuto all'elevata concorrenza. Ma questo è vero per la maggior parte delle lingue europee: inglese, tedesco e francese. Sebbene il prezzo di tale lavoro sia basso, i clienti nella maggior parte dei casi ancora rifiutano la traduzione automatica, che gli aspiranti freelance sono così ansiosi di utilizzare.
  • Traduzione orale.Questo non è un lavoro così popolare, ma si verifica comunque e viene pagato di più. Di solito ordinano uno specialista che possa capire di cosa si discute a conferenze, seminari o riunioni. La traduzione viene eseguita in linea da remoto. È solo che in questo caso, gli oratori dovranno fare una pausa tra le frasi e attendere fino a quando non vengono tradotte in un linguaggio comprensibile.
  • Tipi specifici.Come guadagnare su Internet traducendo testi di questo tipo? Devi essere uno specialista ristretto che parla correntemente termini legali, medici, tecnici, contabili o commerciali in una lingua o nell'altra. Di solito, in quest'area, sono necessari servizi di traduzione per creare testi competenti che verranno utilizzati per comunicare con potenziali partner stranieri.

come guadagnare su Internet traducendo testi

  • Traduzioni per un avvocato.Quando si stipulano contratti internazionali o ci si trasferisce in un altro paese, è richiesta l'autenticazione notarile di diplomi, licenze, certificati e altri documenti per legalizzare il soggiorno nel territorio ospitante.
  • Lavoro editoriale.Correggono i testi non solo in russo, ma anche in lingue straniere. Qui, infatti, non è necessario tradurre nulla, basta correggere gli errori. Questo tipo di lavoro richiede meno tempo, quindi è pagato in modo più economico rispetto al resto.

Prima di pensare a come fare soldi su Internet traducendo testi, devi decidere i tipi di testi che saranno in tuo potere, e solo allora andare alla ricerca dei clienti.

Cosa ha causato il prezzo?

Lo stipendio del traduttore non viene calcolatocome nel copywriting ogni mille caratteri e dal numero di pagine del formato A4 standard. Inoltre, la tariffa è fissata in base al testo originale, non al testo finale. Si tratta di circa duemila caratteri o trecento parole. Va tenuto presente che le pagine che non sono completamente coperte di testo sono considerate complete nel campo della traduzione.

L'aliquota tariffaria dipende direttamente dalle coppie linguistiche.Ad esempio, una traduzione dal russo all'inglese costa in media tre dollari, il resto delle lingue europee - circa sei. Ma per un'eccellente conoscenza dell'Indonesiano o del Vietnamita, puoi ottenere tutti e venti i dollari per pagina di testo. Ma va tenuto presente che la domanda di coppie rare e complesse non sarà così elevata.

Inoltre, per determinare il livello di pagamento, un grandeè importante avere l'istruzione, l'esperienza, il portfolio e le referenze appropriati. È possibile aumentare gradualmente l'aliquota tariffaria con una proficua collaborazione a lungo termine con un cliente. Pensando se puoi guadagnare o meno dalla traduzione di testi su Internet, puoi tranquillamente concludere che si tratta di un'attività molto redditizia, ma non facile.

Caratteristiche della ricerca di lavoro

Per lavorare come traduttore remoto, hai bisogno diprocurati un computer e Internet. Sembrerebbe che tutto sia più semplice: inserisci la query corrispondente nella barra di ricerca, registrati sul primo sito e guadagna denaro. Ma nel campo della traduzione le cose sono molto più complicate.

come fare soldi su Internet traducendo testi da dove cominciare

Ogni sistema ha le sue sfumature, ohche dovrebbe essere noto fin dall'inizio. Altrimenti, l'approccio alle traduzioni potrebbe non essere adatto a te e il tempo andrà irrimediabilmente perso. Pertanto, prima di tutto, devi decidere lo schema di lavoro. Questi possono essere scambi, comunità, uffici, annunci privati ​​e altro ancora.

Inoltre, pensando a come fare soldi su Internet traducendo testi e da dove iniziare, è necessario risolvere diversi problemi.

  • Conoscenza delle esigenze dei clienti per la progettazione di testi.
  • Selezione del software per l'editing e la traduzione accurata.
  • Creazione di un account nel sistema di pagamento per ricevere ricompense in denaro per il lavoro.
  • Valutazione dei rischi e selezione dei truffatori.

Innanzitutto, è necessario comprendere i sistemi esistenti, dove è del tutto possibile guadagnare con la traduzione di testi su Internet.

Scambi di contenuti

Questi sono i siti in cui collocano i clienticompiti e gli artisti si candidano per loro. Di solito è difficile per i principianti ottenere un lavoro ben retribuito poiché ci vuole tempo per ottenere valutazioni più alte. Ciò significa che i tuoi primi ordini dovranno essere evasi per il pagamento minimo. E anche allora dovrai competere con il resto degli artisti. D'altra parte, gli scambi di contenuti offrono un'eccellente opportunità per costruire una base di clienti fedeli. A volte è possibile trovare un posto vacante cancellato con registrazione ufficiale.

Gli scambi freelance più popolari sono"Etekst", "Advego" e "Weblancer". Ognuno ha i propri termini di registrazione, ma puoi sempre creare una valutazione, ottenere feedback e caricare un portfolio. Inoltre, puoi pensare non solo a come fare soldi su Internet traducendo testi sullo scambio di contenuti, ma anche attraverso il copywriting. C'è una tale opportunità qui.

Scambi di traduzioni

Questi scambi funzionano solo in modo simile ai precedentisono completamente specializzati nella traduzione. Questi sono sistemi come "Translator", "Tranzilla", "Tupoliglot" e molti altri. Per iniziare, dovrai registrarti sul sito e superare l'attività di test nella coppia di lingue selezionata. Se va bene, si aprirà l'accesso agli ordini.

come fare soldi su Internet traducendo tipi di testi

Gli scambi di traduzione sono molto convenienti: non devi usarlisolo per lavorare, ma anche per apprendere le complessità della professione, oltre a porre domande di interesse ai tuoi colleghi esperti. Puoi sospendere la tua attività in qualsiasi momento senza il rischio di perdere la tua valutazione, cosa molto importante per un libero professionista. Nel tempo, non devi nemmeno cercare i clienti: loro stessi ti troveranno e ti chiederanno di tradurre il testo.

Comunità russe

Il luogo più popolare in cui trovare un dipendenteil territorio della Russia, che aiuta a guadagnare con la traduzione di testi su Internet, è il sistema "Cerca un traduttore". Questa comunità è completamente focalizzata sul pubblico di lingua russa. Ci sono molti specialisti nella traduzione di testi nelle lingue del vicino estero (questi sono azero, bielorusso, ucraino e altri). È facile unirsi a loro, ma tieni presente che nella comunità l'offerta prevale sulla domanda.

Uno dei vantaggi è la disponibilità di informazioni costanti sul lavoro a distanza per i traduttori freelance. Ad esempio, tali annunci possono essere trovati sul sito web dell'Unione russa dei traduttori e di altre comunità.

Agenzia di traduzioni

Non è una cattiva opzione per il lavoro remoto peril traduttore è la collaborazione con agenzie specializzate. Agiscono come una sorta di intermediari tra artisti e clienti, quindi prendono una certa percentuale per questo. Nonostante ciò, è qui che si trovano gli ordini più pagati di un focus ristretto. Questo perché gli uffici sono membri di associazioni internazionali ufficiali, quindi i testi devono essere conformi ai requisiti normativi. Questo è un ottimo modo per guadagnare davvero su Internet traducendo testi.

Se sei interessato alla comunità, puoi ottenerenon solo una posizione interessante e ben retribuita, ma anche l'opportunità di migliorare costantemente le proprie capacità. Per fare ciò, è necessario creare un bellissimo curriculum e inviarlo a diversi uffici. Più invii ci sono, meglio è.

come fare soldi su Internet traducendo testi tipi di traduzioni

Di norma, gli uffici richiedono una confermaqualificazione con i loro diplomi, certificati e il lavoro di prova da loro offerti. L'elenco delle agenzie può essere visualizzato su siti di directory specializzati. Forniscono tutte le informazioni nel sistema di rating per specializzazione.

Proprio ufficio

Questa opzione è adatta a coloro che sono pronti a fareinvestire e avviare la propria attività. L'idea è quella di creare la tua società di traduzione di testi e un sito web per essa. Per la prima volta, un dipendente nella tua persona sarà sufficiente, ma con l'avanzare dell'ufficio puoi ricostituire il personale. Tra gli svantaggi, si può notare la responsabilità finanziaria per l'ordine non pagato dal cliente o per il lavoro non eseguito dei subordinati.

Annunci privati

Alla ricerca di un modo per fare soldi su Internet sutradurre testi senza allegati? Quindi crea annunci e pubblica il tuo curriculum su bacheche private. Può essere Avito, Yula e altri popolari siti gratuiti. Dovrai affrontare la ricerca dei clienti da solo, senza intermediari, e non sarà possibile accumulare recensioni e valutazioni.

Il metodo è considerato inefficace, poiché di solito i clienti cercano dipendenti in siti specializzati. Tuttavia, gli annunci privati ​​possono essere una buona aggiunta alla tua ricerca di reddito.

Siti esteri

Sul territorio della Russia è più facile trovare un traduttorelavoro, tuttavia, i principianti troveranno difficile competere con colleghi esperti e stimati. Pertanto, vale la pena prestare attenzione ai siti situati all'estero. Inoltre, il lavoro di un traduttore è valutato molto più in alto lì.

Ad esempio, puoi menzionare siti popolariFreelancer e Proz, che sono scambi di contenuti. Ci sono molti potenziali clienti e pochi concorrenti. Tuttavia, non dovresti fare affidamento su un solo sito estero e aspettare enormi guadagni. Questo metodo è meglio combinato con altre opzioni di traduzione.

software

Prima di guadagnare con la traduzione di testi in formatoInternet, dovresti pensare a programmi specializzati. Essere un traduttore non è un esame scolastico, quindi è possibile utilizzare risorse aggiuntive, ma con saggezza.

come guadagnare su Internet traducendo testi senza investimenti

Molti uffici stessi richiedono la conoscenza di alcuniprogrammi. Questi possono essere traduttori automatici gratuiti di Google, Lingos o PROMT e Worldlingo a pagamento. Inoltre, i dizionari elettronici possono essere nell'arsenale di un traduttore remoto. Ad esempio, "Bebilon" e "Lingvo". Si distinguono per la grande precisione e un elenco esteso di opzioni di traduzione.

Devi anche essere preparato per il fatto che i clientiinvierà il lavoro sotto forma di documenti scansionati (ad esempio, formato PDF). Pertanto, in questo caso, i programmi che riconoscono tali file e li traducono in testo saranno molto utili. Questi sono "FineReader", "RiDoc", "VinScan" e molti altri.

Unicità della traduzione

Prima di fare soldi su Internet traducendotesti, dovresti provare a scrivere contenuti unici. Il fatto è che le informazioni pubblicate sul Web non dovrebbero essere ripetute. Questo vale anche per i testi tradotti. In alcune frasi, i motori di ricerca possono trovare corrispondenze e dovranno essere corrette. Per verificare l'unicità dei testi, vengono utilizzati programmi speciali, ad esempio "Etekst" e "Advego".

Se la traduzione è richiesta per l'uso inoffline, puoi lasciarlo così com'è. Di solito si tratta di istruzioni, lettere e documenti ufficiali. La cosa principale è che tutto è progettato ed eseguito secondo i desideri del cliente.

Ritiro del denaro guadagnato

Di solito il lavoro a distanza viene pagato elettronicamentei soldi. Ma che tipo di sistema saranno dipende dal formato dell'attività, da come fare soldi su Internet traducendo testi e dove cercare i "clienti".

Se lavori sugli scambi di contenuti, allora primail pagamento andrà all'account interno del sistema. Già da esso puoi trasferire denaro a portafogli elettronici. Questi sono WebMoney, Yandex.Money, Qiwi e PayPal. A volte c'è un'opzione per pagare direttamente su una carta bancaria. Puoi concordare con un'agenzia di traduzione di trasferire fondi tramite trasferimento diretto.

come fare soldi su Internet traducendo testi di scambio

Il lavoro a distanza è reddito, quindi da essodevi pagare le tasse. E se i pagamenti elettronici non attirano l'attenzione, un conto bancario con una ricevuta regolare di alcuni importi sarà sicuramente soggetto a verifica. La registrazione della tua attività di imprenditore o il deposito annuale delle dichiarazioni di reddito contribuirà a evitare problemi.

Come evitare le frodi

Quando cerchi un lavoro a distanza, devi essere preparato.ai tentativi di ingannare da parte di altre persone. È meglio evitarli e tenere le orecchie aperte. Prima di tutto, dovresti rifiutare registrazioni e depositi pagati sotto forma di importi simbolici. Tali "clienti" non aiuteranno a fare soldi su Internet traducendo testi, ma riempiranno solo le loro tasche.

È meglio richiedere un pagamento anticipato da soli, ma di solito è cosìpuò essere offerto solo da esperti di valutazioni con buone recensioni. Gli scambi di contenuti sono un'ottima soluzione. Hanno un proprio conto interno, durante l'esecuzione dell'ordine bloccano i fondi del cliente e riducono quasi a zero i rischi di frode.

Ora sai come guadagnare su Internet traducendo testi e risparmiando l'importo richiesto per piccoli e grandi acquisti.