/ / Guska cinquefoil: značenje frazeologije, podrijetlo

Guska folija: značenje frazeologije, podrijetlo

O čovjeku koji lako izbjegne nevolje, kažu: "Guska cinquefoil." Značenje frazeologizma u početku može izgledati neočekivano, ali sve će se razjasniti tijekom studije.

Podnožje cipela i cinquefoil

guska dušica značenje frazeologije

Oni koji nisu upoznati s povijesti frazeologije,bit će iznenađujuće saznati da pridjev "cinquefoil" ne nosi nikakvu procjenu intelektualnih sposobnosti osobe. Razmotreni frazeologizam izjednačen je s izrazima "izaći suha iz vode" i "poput vode od guske". Čvrsta fraza koja je privukla našu pažnju ne prezira ljude, već ga se divi. Ovo kažu o snalažljivoj temi koja može izaći na čast iz bilo kojeg problema.

Evo tako neočekivanog tumačenja izraza "hvatanje guske". Značenje frazeološke jedinice definitivno je pozitivno.

Metafora ribnjaka i prirodna svojstva gusaka

guska cinquefoil

Nitko neće tvrditi da je naš život olujanteći. Ima puno dobrog, ali puno lošeg. Stoga je sposobnost ravnodušna prema nevolji - prekrasna osobina karaktera. Doista, ako je osoba zabrinuta i suši kosu na sebi, onda to neće pomoći u rješavanju problema. Ako zadrži prisutnost duha i ne dopusti nemirima da se uzdižu iznad njega, ostavlja dojam guske cinquefoil, što uopće nije briga.

У народа (автора большинства фразеологизмом) takva je usporedba nastala jer se voda ne lijepi za divnu bijelu životinju kad pliva ili leti. Kad ptice lete kroz oblake, riskiraju i svoj život, ali perje guske je dizajnirano tako da slobodno odbijaju vodu.

Na isti način postoje i neprobojniza probleme ljudi. Koja je njihova tajna? Jednostavno se ne nerviraju. A ljudi kažu: "Šiljasta guska." Razmotreno je značenje frazeološke jedinice, sljedeća na dnevnom redu je njezin tonalitet.

Je li usporedba s vodenim pticama laskava ljudima ili ne?

Općenito je korisna sposobnost suhog izlaska iz vodekvaliteta osobnosti. Ali ako drugi govore ovo o nekoj osobi, postupno se nadaju da će jednog dana "namočiti šape" i da će joj sreća prestati. Na svijetu postoji mnogo ljubitelja istine koji žude za ostvarenjem sudbine. Drugim riječima, tonalitet izraza "hvatanje guske" (značenje frazeološke jedinice nas više ne zanima) zadivljujuće je ironičan. S jedne strane, takvoj se osobi dive, a s druge strane joj zavide.

Ruski student kao ideal vesele "guske"

guska koja hvata frazeološko značenje rečenica

Ako se okrenete životu u potrazi za primjerom, ondapotonji je, kao i uvijek, nadohvat ruke. Obični student je stopostotni junak, legendarna ličnost. Istina, pojavom komercijalnog obrazovanja klasični lik priča rastvara se u prošlosti, ali popularne glasine ne dopuštaju mu da uopće umre.

Prije svega, moramo shvatiti da normalan student nije marginalac i nije štreber. Vječno je gladan i vječno traži zabavu i hranu. Proučavanje ga malo zanima, osim tijekom seanse.

I pored toga, u studentskim biciklima učenik je uvijek veseo, snalažljiv i održava prisutnost uma u bilo kojoj situaciji.

Pre ispita je ostalo malo vremena (sat ili dva).Dolazi epski junak, uzima kolege od učenika priručnik za obuku, priprema se i potom prolazi test. Rezultat nije važan. Stvar je u tome što je lik uspio proći test.

Naravno, u stvarnosti ljudi koji zanemaruju studijpola godine, nikada neće položiti test ili ispit, učitelj to jednostavno neće dopustiti. Jedina iznimka od pravila je briljantni student koji kombinira osobine štrebera i marginalca. Ali junak priča nije takav, on plijeni svojom običnošću.

Ali ako zamislimo da mitski učenik postoji u stvarnosti i da je učitelj odlučio eksperimentirati sa živim ljudima, tada situacija može izgledati ovako.

- Zdravo, Vasilij Petroviču!

- O! Ivanov! Pojavio se, nije prašnjav?

- Da gospodine!

- A ti želiš proći?

- Visoko!

- Gdje ste bili šest mjeseci?

- Ovo je mračna priča.

- Pa, u redu, ako odgovorite, stavit ću to "zadovoljavajuće", povucite kartu.

Učenik vuče, odgovara.Učiteljica je ugodno iznenađena. Kad Vasilij Petrovič stavi svoj potpis na knjigu zapisa, on komentira: "Pa ti, Ivanov, i groznica!" Ova jednostavna izjava spaja ironiju, divljenje i šok zbog onoga što se događa.

Naravno, da biste nekoga nazvali guskom, morate biti snego na kratkoj nozi. I ne zaboravite da je frazeološka jedinica narodnog podrijetla, stoga je nepoželjno koristiti je tijekom službenih sastanaka i postupaka.

Naš je zadatak izvršen. Ispitali smo izraz "hvatanje guske", značenje frazeološke jedinice. Prijedlog koji to ilustrira predstavljen je neposredno iznad.