हमारा मूड निरंतर परिवर्तनों के अधीन है।हम उन लोगों से प्रभावित होते हैं जिनके साथ हम संवाद करते हैं, और परिस्थितियां, और कई अन्य कारक। उतार-चढ़ाव वैकल्पिक है। तथाकथित जैविक लय हैं। तिल्ली के सामान्य अर्थों में एक कम मूड है। यह अवधारणा अवसाद से, और लालसा से, और दुःख से, और दुःख से अलग होनी चाहिए। आइए इन भावनाओं की बारीकियों पर विचार करने का प्रयास करें।
सबसे पहले, यह स्थिति और इसके कारणों की अवधि पर ध्यान देने योग्य है।
जापानी संस्कृति में, अवधारणा लंबे समय से मौजूद है"मोनो नो अवेयर"। एक नियम के रूप में, इसका अनुवाद "चीजों के दुखद आकर्षण" के रूप में किया जाता है। वास्तव में, निश्चित रूप से सनसनी जापानी के लिए अद्वितीय नहीं है। रूसी संस्कृति और कविता में, कोई भी अक्सर अभिव्यक्ति "भावना, खुशी प्राप्त कर सकता है।" याद रखें कि खूबसूरत परिदृश्य को देखते हुए आप क्या भावनाएं महसूस करते हैं, एक ताजा कटे हुए घास के मैदान की सांस लेते हुए, अपने पसंदीदा संगीत को सुनकर? यह भावना कि सुंदरता क्षणिक है, प्रकृति के साथ पूर्ण एकता, ध्वनियों में विसर्जन असंभव है ... भाग में, यह भावना विषाद के समान है।
एक और बात लालसा और तिल्ली है।आनंद लेने की क्षमता में यह कमी है, मज़े करो। कुछ भी नहीं, बल्कि, कष्टप्रद। लोग थक जाते हैं, सब कुछ उबाऊ और धुंधला लगता है, बहुत पहले समझ लिया गया था, परीक्षण किया गया था। भावनाओं में कोई ताजगी नहीं। और, उदाहरण के लिए, उदासी, जो "प्लीहा", "निराशा" की अवधारणाओं के समान है, हमारे द्वारा अलग तरह से माना जाता है: यह सुंदर के लिए उज्ज्वल उदासी, उदासीनता का एक प्रकार है।
अर्थ के रंगों में, राष्ट्रीय चरित्र की ख़ासियत और भावनाओं की ताकत और तीव्रता में अंतर दोनों के कई महत्वपूर्ण संकेत हैं।
अंग्रेजों के लिए तिल्ली थोड़ी कफयुक्त होती है।एक ऐसी स्थिति जो जलवायु की विशेषताओं से भी जुड़ी होती है: कोहरा, उच्च आर्द्रता। और यूरोप के दक्षिण में, उदाहरण के लिए, मनुष्यों पर विशेष हवाओं के प्रभाव को व्यापक रूप से जाना जाता है। Foehn और Sirocco न केवल जानवरों, बच्चों और मौसम संबंधी लोगों को प्रभावित करते हैं। वे मानस, चिड़चिड़ापन, चिंता, अवसाद में परिवर्तन का कारण बनते हैं। ऐसी हवाओं के चलते मरीजों की हालत और खराब हो जाती है।
यह बेहतर ढंग से समझने के लिए कविता की ओर मुड़ने लायक हैभावनाओं के राष्ट्रीय अनुभव की विशेषताएं। उदाहरण के लिए, रूसी कवियों के लिए, ब्लूज़ उदासी या दुःख नहीं, बल्कि उदासीनता है। जैसा कि एन। ओगेरेव द्वारा उसी नाम की कविता में: "ऐसे दिन होते हैं जब आत्मा खाली होती है।" या पी। व्यज़ेम्स्की: "मैं अनजाने में किसी चीज़ की प्रतीक्षा करता हूँ। मुझे किसी चीज़ के लिए थोड़ा खेद है।" यह अनिश्चितता और ऊब की भावना है, जीवन और स्वयं के साथ अनुचित असंतोष ब्लूज़ की मुख्य संपत्ति है।