/ / Lermontov, "Ashik-Kerib". Résumé du conte

Lermontov, "Ashik-Kerib". Résumé du récit

Conte "Ashik-Kerib" Mikhail Yurievich Lermontova écrit pendant son exil dans le Caucase, où il s'est immédiatement intéressé à l'étude du folklore. Et pas étonnant. La nature du fier Caucase, avec ses paysages magnifiques et pittoresques de montagnes et de rivières gargouillantes dans les vallées, a été une véritable inspiration pour le poète. Une fois qu'il a entendu une très ancienne légende orientale sur l'amour, il a tellement aimé qu'il a décidé de la recréer dans son traitement artistique. Maintenant, beaucoup se demandent où trouver un résumé de "Ashik-Kerib". Pour ce faire, lisez simplement cet article. C'est ici que vous pouvez trouver une courte narration de cette œuvre originale et très sage.

Résumé de Lermontov Ashik Kerib

Lermontov, «Ashik-Kerib». Résumé de l'intrigue

Il était une fois, il y a de nombreuses années, dans la ville de Tiflislà vivait un riche marchand. Il avait beaucoup de toutes sortes de richesses, mais le trésor le plus précieux pour lui était sa belle fille Magul-Megeri. Une fois un jeune homme très pauvre Ashik-Kerib est tombé amoureux d'elle, mais il ne pouvait même pas rêver d'une mariée aussi luxueuse, car tout ce qu'il pouvait faire était de jouer du saz et de glorifier les anciens guerriers du Turkestan dans ses chansons.

Mais une fois, alors qu'il dormait sous le vignoble, Magul-Megeri s'est approchée de lui de très près, marchant non loin avec ses copines.

Le pauvre Ashik a immédiatement avoué cette beautél'amour, regrettant qu'elle ne puisse jamais être sa femme. Mais Magul a dit que son père donnerait autant d'argent qu'il n'en fallait pour eux deux. Cependant, le gars s'est avéré très fier et ne voulait pas être dépendant de son père pour éviter ses reproches plus tard.

Un peu distrait de l'intrigue du conte, par tous les moyensJe voudrais noter que Lermontov écrit "Ashik-Kerib" avec beaucoup d'intérêt et d'amour. Le résumé montre en outre que l'intrigue se développe très rapidement. Les événements se déroulent de la manière la plus inattendue.

Où trouver un résumé d'Ashik Kerib

Errer dans les terres étrangères

Un mec amoureux décide de quitter ces lieux etcommencez à errer dans un pays étranger dans l'espoir de devenir riche un jour. Il jure à son Magul-Megeri qu'il reviendra pour elle dès qu'il deviendra riche. Elle lui donne également sept ans, et s'il ne revient pas vers elle à temps, elle épousera le riche Kurshud-bek.

Le gars a erré pendant un long moment et a à peine gagné sa nourriture. Mais une fois son chant à la voix douce a été entendu par le grand Pacha, qui l'a emmené servir dans le palais.

Richesse et renommée attendues

Décore davantage Lermontov avec une intrigue incroyable«Ashik-Kerib». Le résumé continue avec le fait qu'Ashik-Kerib est soudainement devenu riche et a oublié sa promesse. Magul-Megeri, voyant que le temps imparti touche à sa fin, envoie le marchand dans des contrées lointaines et lui donne un plat en or pour que son propriétaire puisse être trouvé. Et, voyant le plat, Ashik-Kerib s'est immédiatement souvenu de sa bien-aimée et s'est immédiatement prêt à partir. Mais, hélas, le temps avançait inexorablement et il se rendit compte qu'il ne serait tout simplement pas à l'heure à l'heure fixée. Désespéré, il a voulu se jeter de la falaise, mais un cavalier sur un cheval blanc, Khaderiliaz (George le Victorieux), qui est soudainement apparu, a décidé de l'aider. Et Ashik-Kerib s'est miraculeusement retrouvé à Tiflis en une minute. Magul-Megeri était déjà dans une robe élégante, pleurant de désespoir, mais se préparait pour le mariage avec Kurshud-Bek. Et puis son amant est soudainement apparu, qui a bouleversé tous les plans du marié. Mais personne n'a été triste pendant longtemps, Kurshud-Beka a été rapidement marié à une nouvelle épouse - la sœur Magul-Megeri. Tout le monde était donc satisfait et heureux.

Ashik Kerib Lermontov et registres arméniens

"Ashik-Kerib" de Lermontov et disques arméniens, paraboles

Il y avait beaucoup de désaccord sur cette histoire. Tout le monde se dispute: les lermontovologues, les folkloristes et les orientalistes - sur l'origine de cette parabole de légende. Certains pensent que son intrigue est tirée du dastan azerbaïdjanais, les Géorgiens y ont trouvé leurs propres particularités, les Arméniens ont fourni leurs versions et enregistrements. Mais pour nous, lecteurs, cette question n'est pas très importante. Maintenant, cet ouvrage a été traduit dans différentes langues: arménien, azerbaïdjanais, kabarde, géorgien, etc.

C'est l'épine du "Ashik-Kerib" de Lermontov. Le résumé n'est que la plus petite partie de ce célèbre ouvrage, il vaut donc la peine de le lire dans son intégralité. Après tout, Lermontov a toujours été en mesure de créer des chefs-d'œuvre qui seront lus par plus d'une génération de personnes.