Mukha Renata Grigorievna on erikoisnimi venäjäksikirjallisuutta lapsille. Runoilija tunsi äidinkieltään hienovaraisesti ja puhui sitä mestarillisesti. Kirjoittaja itse kutsui itseään eläinkielten, samoin kuin vihannesten, hedelmien, sateiden ja kalossien kääntäjäksi. Renata Grigorievnan ”käännökset” ovat täynnä optimismia. Hänen runonsa vetoavat sekä aikuisiin että nuoriin lukijoihin. Kirjoittaja itse ei pitänyt töitään tiukasti lapsellisena.
Runoilijan lapsuus ja nuoruus
Tammikuun viimeisenä päivänä 1933 perheessäRenata Mucha syntyi sotilaana ja opettajana. Kirjailijan elämäkerta ei ole vielä täysin tiedossa, ja fanit ja ystävät alkavat juuri kerätä tietoa hänen elämästään. Runoilijan vanhemmat asuivat silloin Odessassa. Äiti - Shekhtman Alexandra Solomonovna, syntyi samassa paikassa vuonna 1913. Hän valmistui Kharkovin yliopistosta (sillä tuolloin sillä oli eri nimi, ja 60-luvulla se muutti asemaansa). Sodan jälkeen hän johti yhtä siellä olevista osastoista. Runoilijan isä - Grigory Gerasimovich Mukha, ukrainalainen, syntyi Bolshiye Sorochintsyn kylässä Poltavan maakunnassa. Hän oli sotilas ja palveli Odessassa. Hänellä on sotilaallisia palkintoja osallistumisesta toiseen maailmansotaan.
Renata Grigorievna vietti varhaislapsuutensa vuonnamonikielinen ympäristö. Pihalla, jossa hänen perheensä asui, saattoi tavata juutalaisia, saksalaisia, kreikkalaisia, venäläisiä ja ukrainalaisia. Ehkä tämä vaikutti runoilijan suuren kiinnostuksen kehittymiseen vieraita kieliä kohtaan.
Kun Renata oli 5-vuotias, hänen vanhempansa erosivat. Tyttö jäi äitinsä luo.
Sodan aikana perhe muutti Taškentiin.Ja isä menee etupuolelle. Kirjailija Marina Boroditskajan uudelleen kertomisessa on koskettava muisto siitä, kuinka pieni Renata onnistui ottamaan 2 kirjaa mukanaan muuttaessaan: "Taras Bulba" ja "Karikin ja Valin seikkailut", jotka hän oppi ulkoa makaamalla sänkyyn evakuoinnin aikana. He olivat hänen aarre ja pelastus vaikeina aikoina.
Vuonna 1944 Mukha Renata Grigorievna palasi Kharkoviin, missä hän valmistui 116. naisten lukiosta. Kysymys instituuttiin pääsystä alkoi ratkaista.
Tuolloin kirjoittaja oli jo sujuvasti puhunutsaksaa, osasi jiddishin ja hieman ranskaa (hän opiskeli sitä koulussa). Nuori Renata valitsi sisäänpääsyyn Kharkovin yliopistoon (englannin laitos, vieraiden kielten tiedekunta), jonka hän valmistui menestyksekkäästi ja jäi siellä työskentelemään englannin filologian laitoksen apulaisprofessorina. 50-luvulla salanimellä Natasha hän jopa isännöi ohjelmaa Kharkovin televisiossa englannin oppimiseksi.
Kieltenoppimismetodologia - "Upea englanti"
Valmistuttuaan yliopistosta Mucha RenataGrigorievna puolusti tohtorin tutkintoaan ja kirjoitti noin 40 tieteellistä artikkelia. Hän keksi alkuperäisen menetelmän englannin oppimiseen - "Fabulous English". Sen ydin on opettaminen satujen, maagisten ja viihdyttävien tarinoiden kautta - kaiken, mikä antaa opiskelijalle iloa ja herättää hänen kiinnostuksensa. Kriteerit tarinoiden valinnassa oppitunneille ovat:
- luonnollinen, tarttuva ja rytminen kieli;
- 70-75% opiskelijan tuntemista sanoista, jotta se ei häiriintyisi kertomuksesta, selittäen uusia ilmaisuja;
- monien toistojen esiintyminen;
- vuoropuhelujen läsnäolo lyhyillä huomautuksilla;
- dynaamisuus (toiminnan suosiminen kuvauksen sijaan);
- runon tai laulun läsnäolo, jonka alla voit tehdä fyysisiä harjoituksia;
- ei liian pitkä tarinan teksti, joka voidaan suorittaa yhdellä oppitunnilla;
- ei liian arkaaisia tekstejä (on parempi käyttää nykyaikaisia tekstejä kuvien kanssa).
Tässä tekniikassa on erittäin tärkeää, että tarinaa ei lueta, vaan se lausutaan siten, että opiskelijat osallistuvat vuoropuheluprosessiin.
Vuodesta 1990 lähtien Mukha Renata Grigorievna on puhunut paljon menetelmästään Englannissa, Saksassa ja Yhdysvalloissa. Lisäksi venäjän kieli oli näissä tapauksissa upea.
Ensimmäiset runot
Mukha Renata Georgievna ei kirjoittanut runoutta lapsuudessa eikä nuoruudessaan. Ensimmäinen tunnetuksi tullut runo on tarina onnettomasta käärmeestä, jota ampiainen puri.
Vadim kuuli tämän pienen mestariteoksen 60-luvullaLevin, silloin jo tunnettu lastenrunoilija. Hän sai tietää, että tekstin kirjoittaja oli englannin filologian laitoksen professori. Myöhemmin nämä ihmiset kehittivät hämmästyttävän tandemin. He ovat julkaisseet yhteisiä runokokoelmia useammin kuin kerran ja myöntävät, että heillä on erittäin mukava työskennellä yhdessä.
Runokokoelman julkaisu
Renatan ensimmäisen runokokoelman toinen kirjoittajaGrigorjevna on Nina Voronel. Hän näki valon vuonna 1968 kustantamo "Malysh" ja kutsuttiin "Trouble". Kuvitukset sille on tehnyt Viktor Chizhikov (kuuluisan olympiakarhun isä). Valitettavasti kirjassa ei ole sisältöä, jossa olisi tarkkaa tietoa tekijästä, joten on mahdotonta määrittää tarkalleen, kuka kirjoitti mitä. Kokoelmassa on 8 runoa, muun muassa: "Ampiaisen pisti jo", "Valkoisesta hevosesta ja mustasta hevosesta", "Vaikeus".
Jotkut kokoelman teokset löytyvätmyöhemmät versiot muokatussa muodossa. Esimerkiksi tarina hevosesta ja kalosseista. Ei tiedetä, kuka tämän tarinan aloitti: Vadim Levin vai hänen kirjoittajansa Renata Mukha. Runot ovat tunnistettavissa, ja jopa upea sarjakuva "Hevonen osti 4 kalossia" kuvattiin niiden perusteella.
Yhteiskirjoittajina olevat runokokoelmat
Ensimmäisen teoskokoelman jälkeen lähes 25 vuottaRenata Mukha-nimisestä runoilijasta ei ole yhtäkään kirjailijan versiota. Runoja julkaistaan joskus aikakauslehdissä: Literaturnaja Gazetassa, Komsomolskaja Pravdassa, Ogonyokissa ja jopa Chicagon Ku-ku-sanomalehdessä.
Lopulta vuonna 1993 kustantamo "Two Elephants" julkaisi kokoelman "Tyhmä hevosesta ...". Kannessa on 3 kirjoittajaa: Polly Cameron sekä Levinin ja Muchan pysyvä duetto.
Vuonna 1994 kustantamo "Enlightenment"runokokoelma "Freaks" julkaistiin. Se sisältää venäläisten runoilijoiden runoja sekä ulkomaisia käännöksiä, mukaan lukien Renata Mukhan teoksia. Kokoelman on koonnut Vadim Levin.
Muuttaminen Israeliin
90-luvun puolivälissä kirjailija muutti Israeliin.Hän asuu Beershebassa ja jatkaa englannin opettamista israelilaisille yliopistossa. Ben Gurion. Mielenkiintoista on, että kun hän sai työpaikan, häntä kiellettiin kertomasta opiskelijoille olevansa yhteydessä Venäjään.
Renata Grigorievna on Israelin venäjänkielisten kirjailijoiden liiton jäsen.
Häntä arvostetaan opettajana ja tiedemiehenä.
Israelissa kirjailija tapasi Mark Galesnikin, joka auttaa häntä julkaisemaan ensimmäiset kirjoittajakokoelmansa.
Renata Muchan runojen elinikäiset versiot
- 1998 - "Hippopoem". Kokoelman esipuheen on kirjoittanut Eduard Uspensky, joka on itsekin suuri lapsirunouden kirjoittaja. Jälkisana - Igor Guberman.
- 2001 - kokoelma "Elämässä on ihmeitä."
- 2002 - "Aliarvioinnit".
- 2004 - ensimmäinen Venäjällä julkaistu kokoelma - "Hieman mustekalasta". Venäjän kirjastoliitto suosittelee tätä kirjaa lapsille luettavaksi.
- 2005 - "Kerran, ehkä kahdesti."
- 2006 - "En nuku täällä" Tatjana Plotnikovan piirustuksilla.
- 2008 - "Wiki-Veki-Voki" - kokoelma Vladimir Zhivovin lauluja lapsia koskevista runoista.
- 2009 - "Meidän välissä" - viimeinen runoilijan elämän aikana julkaistu kokoelma.
Renata Muchan lukijat tänään
Renata Grigorievna kuoli vuonna 2009.Hänen kirjojaan julkaistaan yhä uudelleen ja uudelleen, ja ne ilahduttavat aikuisia ja lapsia eri puolilla maailmaa. Nuorten äitien lukusuositusten joukossa nimi Renata Mukha kuulostaa aina innostuneelta. Kehtolaulun ja hänen muut runonsa on säveltänyt Sergei Nikitin.
Haluaisin lopettaa Jevgeni Jevtušenkon sanoilla:”Pieni mutta suuri runoilija Renata Mukha ansaitsee, että hänen runonsa eivät sisälly vain koulujen antologioihin, vaan ovat myös meidän kaikkien mukana läpi elämän, myös niitä, jotka ovat harmaantuvia, mutta eivät vanhenevia sielultaan, sillä sellaiset säkeet eivät anna meidän tehdä sitä. Tämä."