/ / Onko Skobar loukkaava sana vai ei? Pihkovan maakunnan asukkaat

Skobar - onko tämä loukkaava sana vai ei? Pihkovan provinssin asukkaat

Yllättäen asenne sanaan "katkotuote" on enemmänkuin epäselvä. Useimmissa tapauksissa sitä sovelletaan Pihkovan alueen asukkaisiin. Jotkut pitävät sitä nöyryyttävänä, kun taas toiset ovat ylpeitä tällaisesta omanimestä. Koko pulma on tämän sanan alkuperässä. On olemassa erilaisia ​​versioita siitä, miksi pihkovalaiset ovat skobareja.

Pietari Suuren polku

Tämä on enemmän kuin kaunis legenda, mutta he sanovat, että tällainen nimi ilmestyi itse suvereenin kevyellä kädellä.

Laitteiston valmistus

Tosiasia on, että Pihkovan maakunta muinaisista ajoista lähtienoli kuuluisa taitavista käsityöläisistään rautatavaroiden valmistuksessa. Kerran Pietari Suuri halusi irrottaa paikallisten seppien valmistaman kannakkeen, mutta ei osannut sitä. Tämä yllätti hänet suuresti, koska vahvana miehenä hän selviytyi helposti jopa hevosenkengistä. Niinpä hän ylisti Pihkovan käsityöläisiä ja kutsui heitä nitojaksi. Siksi monet näiden maiden alkuperäisasukkaat kutsuvat itseään ylpeästi sellaisiksi esi-isiensä muistoksi. Lisäksi vuonna 2014 he jopa pystyttivät nitojalle muistomerkin Pihkovaan. Tekijät ikuistivat sepän mestarit ja ilmaisivat heille kiitollisuutensa. Tästä monumentista on tullut kaupungin epävirallinen symboli.

Onko Skobar järjetön provinssi?

Vaikka edellinen versio on todennäköisesti puhdasta vettäfiktiota, mutta savua ilman tulta ei ole. Tiedetään, että Pietari Suuri antoi vuonna 1714 asetuksen, joka velvoitti noin kaksisataa Pihkovan kalastajaperhettä muuttamaan Pietarin läheisyyteen. Kaupunki oli juuri rakenteilla, mutta siellä ei ollut hyviä seppiä. Heille annettiin asutus siirtokunnalle, joka ilmeisistä syistä tuli myöhemmin tunnetuksi Rybatskyn kylänä. He suorittivat tehtäväänsä - rautatavaroiden valmistuksen - säännöllisesti. Uudisasukkaat toimittivat nuorta kaupunkia nauloilla, tangoilla ja hevosenkengillä. Siksi niitit alkoivat merkitä suppeampaa sepän erikoisalaa.

Skobaryn muistomerkki Pihkovassa

Mutta Rybatskyn asukkaat olivat maakuntalaisiaja karkea epäkohteliaisuus, joten heidän ammattinsa nimi sai negatiivisen konnotaation. Niinpä he alkoivat kutsua maalaismaisia, kapeakatseisia, huonotapaisia, ahneita ihmisiä. Ehkä aluksi tämä sana oli argotismi, mutta ajan myötä se siirtyi laajaan sanastoon, jossa se vakiintui. Siksi useimpien nykyaikaisten selittävien sanakirjojen mukaan scobar on punaniska, töykeä henkilö ja kurja.

Epäsuorat argumentit tämän version puolestaSanan alkuperä ovat muissa kielissä kuulostavia samankaltaisia ​​lekseemejä. Ensinnäkin puhumme niistä kansallisuuksista, jotka asuivat pihkovilaisten naapurissa, esimerkiksi latvialaisista. Teoriassa, jos sana oli vielä olemassa venäjäksi, mutta se oli kadonnut, sen jälkiä löytyy muista kielijärjestelmistä. Joten latvialainen skops, joka tarkoittaa "ahne", voi toimia todisteena tästä. Myös saksassa on adjektiivi skeptisch ("uskomaton"), samoin kuin ranskalainen skeptikko, jolla on sama merkitys. Mutta joskus, kuten sanotaan, ei tarvitse mennä kauas, koska venäläinen "piukka" voi olla myös kaiku tuosta vanhasta Pihkovan maista tulleiden maahanmuuttajien lempinimestä.

Onko Skobar taitava soturi?

On olemassa toinen versio, jonka kanssa seppätyöllä ei ole mitään tekemistä. Pskovalaiset - Krivichi-slaavilaisen heimon jälkeläiset - olivat kuuluisia näppäryydestään ja rohkeudestaan ​​sotilasasioissa.

Miksi pihkovalaiset ovat perustuotteita

Siksi heidän oma nimensä ilmestyi sanasta lähtien"niitit" merkitsivät sotilaallista yhteenottoa, ja osallistujaa kutsuttiin nitojaksi. Totta, tämän version kannattajat toimivat hyvin niukalla todisteella: samankaltaisen lekseemin olemassaolo, jolla on tällainen merkitys, jopa serbian ja kroatian kielillä, joiden puhujat eivät asu alueellisessa läheisyydessä pihkovalaisten kanssa. Toisin sanoen tieteellisestä näkökulmasta katsottuna sellaiset väitteet on ommeltu valkoisilla langoilla, ja niitä voidaan pitää vain yrityksenä jalostaa keskusteltavaa nimeä ja pestä se pitkän ajan kuluessa kertyneen negatiivisuuden kosketuksesta.

Tai he olettavat, että heitä kutsuttiin nitojaksiihmisiä, jotka asuivat vihollisilta hyvin suojatulla alueella. Ja ne maat, jotka Pihkovan maakunta myöhemmin miehitti, olivat kuuluisia linnoituksistaan, jotka suojelivat asukkaita luotettavasti hyökkäyksiltä.

Pihkovan maakunta

Jälleen konsonantit sanatmuut kielet, kuten englanti escape ("välttää", "pelastua"), antiikin kreikka σκεπαω ("suojella", "suojaa"), italialainen scappare ("välttää"), romania a scăpa ("to olla pelastettu") tallenna", "pelastettava"). Näiden sanojen merkitykset leikkaavat hyvin puolustetun paikan käsitteen.

Leksinen haamu

Skeptikkoja piinaavat epämääräiset epäilykset siitä, onkooliko nimi edes olemassa 300 vuotta sitten. Loppujen lopuksi, jos näin on, niin se löytyisi kronikoista tai muista historiallisista asiakirjoista. Mutta sellaista näyttöä ei ole. Myös Aleksanteri Sergeevich Pushkin, joka vietti melkein 3 vuotta Pihkovan maakunnassa, ei koskaan maininnut tätä sanaa kirjallisesti. Ja hän käyttää adjektiivia "Pihkova" 18 kertaa. Tämä sana ei myöskään ole Dahlin toimittamassa suuren venäjän kielen selittävässä sanakirjassa, joka julkaistiin 1800-luvulla. Näyttää ainakin oudolta, että tällainen venäjän sanaston tuntija on unohtanut sen, jos se oli tuolloin laajassa käytössä, koska tässä teoksessa on jopa murteita ja yleisiä sanoja. Kaikki puhuu sitä tosiasiaa vastaan, että substantiivi "skobar", olipa se ammatin nimi tai katoikonyymi, oli olemassa 1700- tai 1800-luvulla.

Skobar on

Foneettinen versio

Kaikki voi olla paljon helpompaa.Ehkä sana "Pihkova" muutettiin "skopskyksi" sellaisen foneettisen ilmiön kuin assimilaatiosta johtuen. Ja tästä adjektiivista ajan myötä syntyi myös substantiivi. Eli koko prosessi meni suunnilleen näin: Pskov - Skopsky - Skopsky - Skobar. Monet lingvistit ovat samaa mieltä tämän version kanssa. Jos näin oli, skobar on vain etnonyymi. Ja se sai negatiivisen konnotaation 1930-luvulla kuvatun elokuvan "We are from Kronstadt" ansiosta. Se kuvaa sisällissodan tapahtumia. Kuvassa on kohtaus, jossa raukkamainen merimies, katsellen punaisten ja valkoisten välistä taistelua, joko pukee päähänsä valkokaartin epoletit tai repäisee ne harteiltaan riippuen siitä, kummalla puolella on etu. Samalla hän toistaa säälittävästi: "Olemme Pihkovasta, olemme Skopista."

johtopäätös

Kaikki riippuu siitä, kuinka sana ymmärretään.Jos alaetnoksen alkuperäisenä nimenä, niin kuka tahansa pihkkovalainen voi ylpeänä kutsua itseään skobariksi. Mutta jos otamme huomioon merkityksen negatiivisen konnotoinnin, tämän antroponyymin kanssa on oltava erittäin varovainen. Loppujen lopuksi voit loukata henkilöä vakavasti kutsumalla häntä nitojaksi.