Nykyään Vladimir Nabokovia kutsutaan yleensä nimelläulkomailla asuvien venäjänkielisten kirjailijoiden ryhmät. Venäjällä hän ei kuitenkaan onnistunut saamaan oikeaa mainetta, joten merkittävimmät teokset kirjoitettiin ulkomailla. Tällainen on myös "Mashenka" (1926) - Nabokovin ensimmäinen romaani. Teos julkaistiin salanimellä V.Sirin - sen keksi Vladimir Vladimirovich itse. Yhteenveto Nabokovin "Mashenkasta" kappaleittain antaa lukijan ymmärtää kirjailijan asenteen Venäjään ja maastamuuttoon.
Muutama sana kirjoittajan elämästä ja kohtalosta
Vladimir Nabokov on kiistanalainen hahmovenäläisessä kirjallisuudessa. Kotimaassa työskennelleet maanmiehet voisivat pitää häntä petturina ja kutsua häntä häpeälliseksi sanaksi "emigrantti". Ulkomailla hän ei ole ujo antamaan englannin oppitunteja ja ansaitsemaan elantonsa siitä. Kirjoittajan luova kasvu tapahtuu poikkeuksellisen nopeasti: hän kokeilee teostensa muotoa ja määrää ja tarinoiden kirjoittajasta tulee kirjailija: vuoteen 1937 asti hän onnistui kirjoittamaan kahdeksan romaania venäjäksi. Vladimir Nabokovin perinnöstä erottuvat teokset "Lolita", "Luzhinin suojaus", "Lahja", "Kutsu teloitukseen" - kuka tahansa lukija arvostaa niitä luettuaan yhteenvedon. Nabokovin Mashenka on myös yksi kirjailijan parhaista kirjoista.
tuotteen koostumus
"Aikaisempien vuosien, romaanien, vanhojen muistaminenrakkaus "- tämä epigrafi alkaa romaanin" Mashenka ". Ei ole sattumaa, että Nabokov lainasi tämän lainauksen Pushkinilta, koska sen tulkinta voi olla epäselvä. Romaanin yhteydessä rakkaus naiseen toistaa rakkautta kotimaahan; Mashenka on keino, jolla kirjoittaja ilmaisee kaipuu Venäjää.
Kirja koostuu kahdestatoista luvusta, joissa nimitytöt mainitaan 43 kertaa. Yhteenveto Nabokovin "Mashenkasta" antaa ymmärtää, että hän itse välkkyy vain Ganinin muistoissa eikä ilmesty henkilökohtaisesti. Tytön ja hänen aviomiehensä kuva ilmestyy myöhemmässä romaanissa Luzhin's Defense, jossa hän pysyy "rakkaana" erityisillä silmillä.
"Mashenka" jäähyväisiksi Venäjälle
Ulkomailla ollessaan Nabokov ei koskaan lakannut ajattelemastaisänmaasta ja teoksissaan hän mainitsi toistuvasti siirtolaisten kohtalon. Muutto ulkomaille oli joillekin onnellinen, toisille päinvastoin. Nabokovin Mashenkan yhteenveto heijastaa tätä ajatusta. Poistuessaan Venäjältä vuonna 1919 kirjailija ei voi koskaan palata takaisin, kuten teoksen päähenkilö Lev Glebovich Ganin. Pensionaatin asukkaat - Venäjältä siirtolaiset - pitävät historiallista kotimaitaan "kirottu", "sotku". Vain Lev Glebovich muistaa hänet rakkaudella, koska siellä hän tapasi ensimmäisen rakkautensa.
Vladimir Nabokov: "Mashenka". Yhteenveto, konfliktin analyysi
Toiminta tapahtuu vuonna 1926 Berliinissätäysihoitola. Lev Glebovich Ganin näkyy lukijalle nuorena miehenä, joka on kokeillut itseään kaikilla toiminnan aloilla: hän oli työntekijä, ylimääräinen ja jopa tarjoilija. Kerännyt tarpeeksi rahaa lippua varten, Ganin on valmis lähtemään Berliinistä, mutta Lyudmila, nainen, jonka kanssa suhde kestää kolme kuukautta ja on jo kyllästynyt häneen, pidättelee häntä. Lev Glebovich, pitkään harkittuaan, ilmoittaa hänelle rakastuneensa toiseen naiseen. Osoittautuu olevan Ganinin nuorekas rakkaus. Yhteenveto Nabokovin "Mashenkasta" antaa meille mahdollisuuden ymmärtää päähenkilön tunteiden kehitystä, joka, kuten kävi ilmi, jopa monta vuotta eron jälkeen, muistaa hellästi ensimmäisen rakastajansa.
Lev Glebovich näyttää valokuvan tästä tytöstäeräs Alferov, joka on hänen miehensä. Hän ei kuitenkaan tiedä, että Ganin ja Mashenka ovat tunteneet toisensa yhdeksän vuoden ajan - tämä oli ensimmäinen kokemus nuoruuden rakkaudesta molempiin. Seuraavina päivinä romaanin päähenkilö elää muistoja, kun hän oli hyvin nuori ja kuuma. Hän päättää jättää täysihoitolat lauantaina - juuri silloin, kun Mashenka tulee miehensä luokse. Ganin asettaa tarkoituksella Alferovin herätyskellon myöhään, jotta hän myöhäisisi asemalle. Lev Glebovich haluaa tavata Mashenkan itse junalle, mutta muuttaa viime hetkellä mielensä ja ottaa lipun Lounais-Saksaan.
Mashenkan ja Ganinin rakkaustarina
Näkeminen ja tunnistaminen Alferovin valokuvassa hänen ensimmäinenrakastettu Lev Glebovich "näytti täsmälleen yhdeksän vuotta nuoremmalta". Hän muistelee onnellista nuoruuttaan ja tarinaa tutustumisestaan Mashenkaan. Ganin tapasi hänet 16-vuotiaana poikana, toipumassa lavantautiin. Hän loi itselleen ihanteellisen naiskuvan ollessaan ylösnousemuksen katedraalissa ja tunnisti hänet pian todellisuudessa. Mashenka oli turmeltunut tyttö, jolla oli "palavat tataarin silmät", selkeällä äänellä ja epätavallisella hauskuudella. Ensimmäistä kertaa Ganin tapasi hänet kolmen ystävän ympäröimänä ja sopi heille tapaamisen, johon hän oli jo yksin. Joten Vladimir Nabokov toi yhteen kaksi rakastavaa sydäntä.
Masha ... Yhteenveto luvuista salliiymmärtää tämän tytön luonne lukijalle. Teini-ikäisten päivämäärät olivat samalla sulavia ja viattomia. Molemmat tiesivät, että he ovat pian erossa: Ganinin oli tarkoitus lähteä Pietariin, mutta "luminen rakkauden aikakausi" tässä kaupungissa jatkui marraskuussa, kun Mashenka saapui kaupunkiin. Molempia rasitti se, että heidän perheensä eivät tunteneet toisiaan, joten teini-ikäiset viettivät tapaamisensa sijaan iltoja puhelimessa. Uudenvuodenaattona heidän päivämääränsä päättyivät ja jatkuivat vasta kesällä - juuri silloin Mashenka, ikään kuin vakuuttuneena tämän suhteen loputtomuudesta, sanoi Ganinille: "Minä olen sinun. Tee mitä haluat minun kanssani. " Nuori Leo ei tehnyt mitään laitonta sinä päivänä rakkaansa kanssa peläten, että joku saattaa huomata heidät puistossa. Heidän viimeinen tapaamisensa tapahtui vuotta myöhemmin junassa, jonka jälkeen Ganin ja Mashenka vaihtoivat tarjouskirjeitä sodan aikana. He menettivät pian toisensa. Ei tiedetä, muistiko Mashenka ensimmäisen rakkautensa, mutta Ganin koki miellyttävän shokin vasta nähdessään hänet Alferovin valokuvassa.
Äiti-Venäjän kuva romaanissa
Teoksen sankarit suhtautuvat historialliseenkotimaa on erilainen: jotkut maahanmuuttajat ovat onnellisia siitä, että jättivät vihatun maan, kun taas toiset päinvastoin kyllästyvät Berliinissä. Venäjällä metsäreunat, pellot, erityiset auringonlaskut ja auringonlaskut ovat kotoisin Ganinista ja Nabokovista. "Ilman emigre-rakkauttamme Venäjä on kansi", sanoo Podtyagin, yksi pansion asukkaista. Sama ajatus on Vladimir Nabokovin kirjassa. "Mashenka" (yhteenveto teoksesta antaa lukijan ymmärtää itse kirjailijan todelliset tunteet) on romaani, josta on tullut sydämen huuto ja hyvästit äidille Venäjälle.