/ / Significado portátil de la palabra, o su segunda vida

El significado portátil de una palabra, o su segunda vida

Una de las propiedades dignas de mención del idioma rusoes su habilidad para usar palabras en un sentido figurado. La transferencia es una consecuencia directa de los muchos valores. Las palabras en el lenguaje pueden ser de un solo valor y multivaluadas. La multivalencia se refiere a la capacidad de una palabra para designar varios objetos o fenómenos. Los valores de palabras multivaluadas tienen un núcleo semántico común y una conexión entre ellos. En palabras de muchos valores hay un significado inicial, o primario, y una serie de derivados formados más tarde.

La formación de nuevos valores se hace posiblegracias al fenómeno de la transferencia. Los lingüistas han establecido 2 tipos de transferencia de nombres. El primero es una transferencia por contigüidad o metonimia. La metonimia se caracteriza por las transferencias de nombres, el reemplazo de una parte con un número entero o viceversa. Consideremos ejemplos.

Significado portátil de la palabra

Valor directo

esposa en sables

viste un abrigo de piel

campeonato de oro

medalla de oro

clase que queda después de la clase

todos los estudiantes son dejados

collares azules

trabajadores

Beijing envió una nota

Gobierno de China

toma tu lengua

deja de decirlo

El segundo tipo es la transferencia por similitud o metáfora.Dos objetos o fenómenos tienen una característica común. Tal signo puede ser color, tamaño, forma, percepción humana, propósito funcional. Imagina el significado directo y figurativo de la palabra. Ejemplos de comparación se dan en la tabla a continuación.

Valor directo

Valor portátil

corazón palpitante

el ejército está latiendo

banda de pelo

cinta de camino

aguja afilada

mente aguda

batería de músicos

los tambores de lluvia

paquete de lobo

mirada lobuna

montaña cubierta de nieve

montaña de maletas

aserrado de pino

cónyuge

medicina amarga

amargo destino

la leche hervida

Él hervía con enojo

pastel de mezcla

sedimento después de la conversación

significado figurado de una palabra

En el habla coloquial, las personas a menudo usansignificado portátil de la palabra para mejorar la expresividad, el brillo de la comunicación. Se pueden usar los nombres de los animales: el zorro es astuto, el carnero es obstinado, el elefante es torpe, la hormiga es trabajadora, el águila se enorgullece. No es raro que los valores portátiles pierdan sus imágenes con el tiempo y se perciban como directos. El significado portátil de la palabra ya se ha perdido en frases como: cabeza de hongo, cabeza de clavo, nariz de barco, pierna de silla. En los diccionarios modernos, estos valores se asignan a palabras y se indican como valores directos funcionales.

palabras en significado figurado

Tal vez en la apariencia de la transferencia un cierto papeljugó un factor de ahorro - una persona inherente en la facilitación de su propia vida, y, tomando como base la palabra ya existente, buscó en el mundo circundante un nuevo fenómeno que podría describir esta palabra. Tal vez en este fenómeno, la imaginación humana es la culpable. Una vez, después de haber recibido un pedazo redondo de queso de leche de oveja, la casera comentó que su forma es muy similar a la de la cabeza.

El significado figurativo de una palabra es peculiar no solo.Idioma ruso Este fenómeno es inherente a muchas lenguas europeas. En inglés, por ejemplo, esta característica del idioma es un verdadero desafío para los estudiantes que comienzan a aprenderlo. A menudo es posible entender el significado de una palabra solo por contexto, ya que una palabra puede actuar como diferentes partes del habla. Sin embargo, la transferencia enriquece cualquier idioma, lo hace figurativo, animado y jugoso.