/ / Substantivsuffikser: hvordan man får venner med reglerne i det russiske sprog

Nouns suffikser: hvordan man gør venner med det russiske sprogs regler

Через год сдавать ЕГЭ, а у меня проблемы с Russisk sprog: der gives ingen suffikser af navneord! Hvad han ikke gjorde: Han proppede reglerne, sov med lærebøger under sin pude, tog endda Rosenthals tilladelse på skolebiblioteket, men til ingen nytte. Det ser ud til, at jeg ikke klarer prøven!

Til triste tanker gør mit hoved ofte ikkebesøgte, jeg beder om et besøg hos vores fremragende studerende. Sveta er en smart pige, måske hjælper hun mig med at lære at stave substantivsuffikser. Nu ringer jeg hendes telefonnummer - og i kamp! Hun svarede, klokken seks om aftenen havde jeg en aftale. Jeg håber, at hun lærer mig, hvordan jeg flytter mine hjernevirkninger.

Vi sidder med Svetka i skabsskabet,lærebøger, notesbøger, vi argumenterer, så lærere, der går forbi, ser sig omkring og venner i korridoren har det sjovt. Her forstår jeg, at det ikke er nødvendigt at gabbe sig rundt, men prøve reglerne for det russiske sprog.

efterfølger af substantiver

Det viser sig suffikser af substantiverne -chik og-arbejder- eller rettere, reglerne for at skrive dem, kan du huske at bruge alfabetet. Forestil dig begyndelsen og husk de sammenkoblede konsonanter til døvhedstemme: b-c, v-f, g-k, d-t, w-w, w-s. Reglen går sådan: suffiks -chip - skriv, hvis grundlaget for det producerende ord ender i dt, ss, f (cut-cutter, run over - defector).

Sammenlign med ovenstående sammenkoblede konsonanterlyde. Fang du ligheden? Det er sandt, at der er en undervandssten: Konsonantlyde skal foregå med en vokallyd, men hvis den ikke er det, skal du venligst stave ordet med suffikset “schik” (asfalt - asfalt).

stavning af substantivsuffikser

Suffiks til navneordbukke under for ovennævnte regel, hvis den leksikale betydning af ordet ikke angiver aktiviteten for en person eller hans erhverv, for eksempel er hyrden et erhverv, og tabulet er en lille besætning af dyr.

Selv sprang jeg af glæde, da jeg indså detdet er slet ikke svært at skelne mellem disse morfemer. Derefter blændede Sveta mig med spørgsmålet: ”I hvilke tilfælde er suffikset -ank skrevet?” I lang tid forsøgte jeg at huske denne morfem, rummede gennem manualer, søgte efter passende ord, men bortset fra udtrykket ”rummeligt badhus” kom der intet op i tankerne. Med sorg åbnede jeg lærebogen og så, at der ikke findes et sådant suffiks i moderne russisk.

Sveta griner: "Du er nødt til at være venner med lærebøger og manualer for at kende stavningen af ​​substantivsuffikser." Jeg forstår, hvad med resten af ​​fyrene?

suffiks aw

For min ven er det for eksempel stadig ikke klarthvordan man adskiller abstrakte (relative) navneord fra verb, hvis "t" er skrevet i slutningen af ​​begge ord. ”I denne sag, min ven,” svarer Sveta. - Substantiver, der besvarer spørgsmålet “Hvad?” Har et suffiks -ost- For eksempel fast ejendom, bitterhed. Verber har ikke et sådant suffiks, og de besvarer helt forskellige spørgsmål, for eksempel at køre (hvad skal man gøre?), At betale (hvad skal man gøre?).

Hvor interessant, tænkte jeg, åbnede lærebogen omtyve anden side. Den fortalte, hvordan man ikke begår en fejl ved at skrive kombinationer af bogstaverne Inc og suffikset -enk-. Det viser sig, at Inc. er to morfemer, der ser sådan ud, hvis der i feminine substantiv før dannelsen af ​​et nyt ord var en kombination af i (a): baren - baren, men franskkvinden - fransk. Den eneste undtagelse er ordet hals.

Jeg vil helt sikkert takke verden: I morgen vil jeg købe hende en kasse med chokolade og bringe som en gave til min træning. Måske vil hun også trække mig op i matematik?