Имаме богат език, който е такъвмощен и гъвкав, който може да изрази буквално всичко с думи. По своето величие той не отстъпва на никой друг език в света. Постоянно се усъвършенства, като същевременно има богата основа и езикови традиции. Той е ценен и самодостатъчен, е историята на хората, отразява културата. Езикът трябва да бъде защитен и изучаван, той трябва да се превърне в необходимост за всеки руснак. Величието и богатството на езика се отразява в книгите, особено тези, свързани с класическата литература, или в речници и справочници, отразяващи нормите. И разбира се, трябва да познаваме и помним онези велики учени, които положиха основите на нашия роден език.
Лингвистика
Езикознанието се занимава с изучаването на езика.Тя разглежда основната функция на езика като средство за комуникация, неговото историческо развитие и закони. Лингвистиката изследва лингвистичната теория: каква е системата на езика, как изглеждат езиковите единици, каква е природата на граматичните категории и т.н.
Науката наблюдава фактите на речта, възприема носители на езика, езикови явления, езиков материал.
Лингвистиката е тясно свързана с други науки: история, археология, етнография, психология, философия. Това е така, защото езикът ни придружава навсякъде, във всички области на живота.
Във всяка наука се разграничават ключови личности.Говорейки за лингвистиката, можем да назовем такива имена: Виктор Виноградов, Бодуен дьо Кортене, Лев Щерба и много други. И нека да назовем и името на нашия руски учен Сергей Иванович Ожегов, на когото ще бъде посветена тази статия.
Известен лингвист
Сергей Ожегов, който е завършил гимназията в Тверскаяпровинция, тогава филологическият факултет на Ленинградския университет, който участва по време на Гражданската война в битки на територията на украинския флот, завършва следдипломно обучение, преподава в много московски университети, днес е по-известен като автор-съставител на речника, които използваме и до днес. Сборник руски думи от С.И. Ожегова е резултат от колосалната работа на учения. Тук е събрана цялата съвременна обща лексика, показани са случаи на комбинация от думи и най-често срещаните фразеологични единици. Тази работа е в основата на много преведени сборници с руски думи.
Ожегов за езика
Говореше много за опростяване на руския правописСергей Ожегов. Цитатите на автора съдържат и неговите предложения за подобряване на стереотипното издание на речника, публикувано през 1964 г. Ожегов каза, че е необходимо да се добавят към колекцията нови думи, които наскоро се появиха в руския език. Също така е необходимо да се преразгледат фразеологичните единици, да се преосмислят понятията на някои нови думи. И разбира се, трябва да обърнете внимание на нормите за използване и произношение на руския език.
Друго изявление на С.И.Ozhegova относно езика се отнася до точността на употребата на думи. Ученият говори за високата култура на речта, която се състои в способността да се намери разбираема, подходяща дума за изразяване на нечии мисли.
Речникът на този руски лингвист стана популяренсправочно издание. Самият Сергей Ожегов се пошегува с това. Неговите цитати отбелязват необходимостта от тази колекция: броят на публикуваните речникови книги не отстъпва на броя на публикуваните произведения на класиците на марксизма-ленинизма.
Живот и изкуство
Фамилията на известния лингвист има сибирски корени. Тя се основава на думата "изгаряне", тя се нарича пръчка за проверка на готовността на разтопен метал за леене.
Ожегов Сергей Иванович, говорейки за неговата биография,винаги е споменавал факта, че фамилията им идва от крепостните Демидов. Семейството на дядо му, който работи повече от петдесет години в топилницата в Екатеринбург, имаше четиринадесет деца и всички впоследствие имаха висше образование.
Сергей Ожегов е роден в семейството на минен инженер и акушерка в заводска болница в края на септември 1900 г. Малката му родина е село Каменное в миналото на провинция Твер.
Жаждата за знания, присъща на фамилията им, се прояви вфактът, че след постъпването си във висше учебно заведение Сергей Иванович Ожегов е принуден да напусне обучението си и да отиде на фронта. Но, връщайки се от фронта, през 20-те години все пак завършва Ленинградския университет. Негови учители бяха известните лингвисти В.В. Виноградов и Л.В. Щерба. Сергей Ожегов веднага влезе в кръга на ленинградските учени, след което се срещна с московските си колеги и спечели там слава.
От 1952 г. С.И.Ожегов беше ръководител на словесния отдел в Академията на науките на СССР. Научната дейност е отразена в „Обяснителен речник на руския език“, чийто главен редактор беше Д.Н. Ушаков. Групата за разработка включваше Ожегов. Заслуга на Ожегов е и авторството на "Речника на руския език".
Приятелство с известни лингвисти
По това време в Ленинград са били широко известнилингвисти В.В. Виноградов и Д.И. Ушаков. Към тях се присъединява Сергей Иванович Ожегов, лингвист, чиято кариера се развива успешно тук, тъй като той е част от група, работеща по четиритомно издание на D.I. Ушаков.
Повече от тридесет процента от записите в тази колекция принадлежат на S.I. Ожегов. Също по това време има активна колекция от материали за „Речник към пиесите на А. Н. Островски“.
Освен това младият лингвист е приятел с известния учен А. Реформатски, който по-късно става автор на класическия учебник по лингвистика.
Основната работа на Ожегов
Работа върху материал за колекцията на Д.И.Ушакова, Сергей Ожегов се разгоря с идеята да създаде речник за общо ползване. Работата по тази колекция започва преди войната с нацистите. Ожегов вярваше в силата на Червената армия, която нямаше да позволи на германците да влязат в Москва, затова той остана в града. Той даде цялото това трудно военно време на своето въображение. Съавтори в работата по речника бяха московските лингвисти Г. Винокур и В. Петросян. Но постепенно те се отдалечиха от работа и S.I. Ожегов практически сам свърши цялата работа.
Доскоро Сергей Ожегов продължи да работи.Речникът на руския език непрекъснато се усъвършенства от него, подобрява се неговата конструкция. Авторът приема езика като постоянно променящ се жив феномен. Той обичаше да наблюдава промените, които се случват в езика.
Има редица добре известни факти, които ще допълнят знанията за S.I. Ожегов и неговият речник:
- много погрешно произнасяха фамилията на лингвиста, като наблягаха на втората сричка;
- цензурата първоначално не подминава думата „любовница“, виждайки в нея развратен смисъл;
- цензурата не беше удовлетворена от църковния речник, като думи като „налой“, „иконостас“;
- думата "Leningrader" е въведена изкуствено по време на препечатката на речника, така че думите "ленивец" и "ленинист" да не се появяват до него;
- тълкуването на думата „изнасилване“ в речника на Ожегов помогна на един човек да излезе от затвора, тъй като действията му не подлежаха на изнасилване;
- има шест издания на речника на Ожегов, публикувани приживе;
- Наскоро студент С.И. Ожегова Н.Ю.Шведова; наследниците на известната лингвистка не харесват някои от принципите на нейната работа.
Семейство Ожегови
Сергей Ожегов преживя много в живота си, семейството му преживя много трудни, драматични събития, типични за руската интелигенция.
Баща му, инженер в хартиената фабрика Кувшинова,получил четиристаен апартамент, където местната интелигенция често се събирала. Селото е напреднало: постоянно се въвеждат иновации във фабриката, строят се училище, Народен дом и болница. В последния майката на Ожегов работи като акушерка. В допълнение към Сергей, най-големият, семейството им имаше още двама сина. Средният стана архитект, по-младият - железничар.
През 1909 г. семейство Ожегов се премества вПетербург. Тук Сергей отиде в гимназия, записа се в шахматен клуб и спортно дружество. След като успешно завършва гимназията, той постъпва във висше учебно заведение, но войната възпрепятства образованието.
Въпреки това, след войната той все пак завършиуниверситет. Преди да получи дипломата си, Сергей Ожегов се жени за студент от филологическия факултет. Баща й беше свещеник, отличен самоук музикант, изпълняващ класическа и народна музика.
Ожегов беше много общителен човек. В къщата му винаги се събираха приятелски компании и царуваше доброжелателна атмосфера.
Съпругата на Ожегов беше отлична любовница, те живееха заедно около четиридесет години, отгледаха син.
По време на войната московското семейство Ожеговсе премества в Ташкент, но ленинградските роднини на учения почти всички не могат да преживеят блокадата. Племенницата остана. Петгодишното момиче е изпратено в сиропиталище, по-късно С.И. Ожегов я намери и осинови.
Заслуга на Ожегов
Ожегов направи много за руската лингвистикаСергей Иванович, чийто принос към руския език е много голям. Той е автор и съставител на много речници и справочници. S.I. Ожегов е известен като член на комисията на Мосовет, заместник-председател на комисията на Академията на науките, научен консултант, преподавател в университета.
Научни трудове на Ожегов
Основните научни трудове на С.И.Ожегова отразява проблемите на руската лексикология и лексикография. Работил е много по историята на руския език, изучавал е социолингвистиката, културата на руската реч. Също така Сергей Ожегов, лингвист, допринесе много за изучаването на езика на отделни писатели (И. А. Крилова, А. Н. Островски и др.). Работил е много по нормативността на руския език: бил е редактор на различни речници, справочници и езикови колекции.