Визначення приставки в російській мові таке:Значна частка власності слова, яка може як змінити, так і доповнити зміст слова. Дане визначення хоч і короткий, але надзвичайно точне: приставка в російській мові і правда дуже і дуже значима, і їй підвладно повна зміна сенсу слова. Порівняйте: зрозуміти інеВратна (що означає неправильно) і ініВратник (стоїть біля воріт).
Існує думка, що чим бідніша і простіше мову,тим примітивніше і слабкіше розум народу, що володіє їм. Якщо вірити цій думці, то можна зробити висновок, що російський народ - один з найбільш розвинених народів світу. Чого варті одні тільки морфеми в нашій мові! Все приставки в російській мові порахувати-то важко, не те, що запам'ятати. А з іноземних мов в російську всі приходять і приходять нові приставки, зі своїм власним значенням.
Запам'ятати правильне написання приставки вросійською мовою досить просто, по крайней мере, якщо говорити про исконно русских приставках. Вони діляться за все на три групи. Перша група - це приставки, написання яких не змінюється ні за яких умов. Серед них і приставка с-. Слід запам'ятати, в словах, що починаються на літери "з" і "з", приставкою може бути тільки буква "с", а "з" входить в корінь слова.
Друга група - це приставки з мінливимиприголосними:-раз - -рас. Про цю групу слід запам'ятати наступне: буква "з" (-раз) пишеться перед дзвінкими приголосними (як в слові "розбіг") і голосними (як в слові "виряджений"), буква "с" (-рас) пишеться перед глухими приголосними (світанок).
До цієї ж групи належать і приставки змінливої гласною: -рас - -рос. Щоб знати написання цих приставок, потрібно запам'ятати лише одне правило: буква "о" пишеться під наголосом (як в слові "розіграш"), а буква "а" пишеться без наголосу (як в слові "розпил").
Треттья група - це приставки пре- і при-.Правила їх написання також гранично прості. Приставка пре- пишеться, якщо мається на увазі значення "дуже", або якщо її можна замінити приставкою пере- (як в словах "чудовий", "перервати"). Приставка при- пишеться, якщо потрібно позначити неповноту дії (підвестися), наближення до чогось (прибігти), приєднання (пришити), близькість до чого-небудь (прибережний).
Дещо складніше вживання іноземноїприставки в російській мові, так як тут не можна керуватися певними загальними правилами, а необхідно запам'ятовувати правопис і значення кожної приставки. Тут буде наведено кілька прикладів найбільш часто вживаних іноземних приставок.
Так, приставка латинського походження а- позначає відсутність ознаки (аморальність, аменорея).
Приставка латинського походження де- позначає зворотну дію, видалення, припинення (дефекація).
Приставки гіпо- та гіпер- позначають, відповідно, зниження і завищення норми (гіпотонія, гіперактивність).
Грецькі приставки анти- і архі позначають, відповідно, протилежність і сверхстепень (антисанітарія, архієпископ).
Французька приставка дез- позначає видалення або відсутність чого-небудь (дезінфекція).
Латинська приставка ре- позначає зворотний процес (регенерація).
Латинські приставки ультра-і екс- позначають, відповідно, крайнє, граничне якість (ультразвук) і рух зсередини або щось колишнє (експорт, екс-чоловік).
Крім ролі приставок, цікава і історіяприставки без-. Достеменно відомо, що спочатку такий приставки в російській мові не було, відсутність чого-небудь позначала приставка "без". Однак, після 1917 року, що прийшли до влади комуністи вирішили замінити останню букву. Що послужило причиною такої зміни - неблагозвучність багатьох слів (таких, як безчесним, Безславні) або ж проста насмішка над страхами віруючих людей (адже бісом називають диявола) - невідомо.
Так чи інакше, з того часу приставка без-вживається тільки в словах, в яких після приставки варто голосна або дзвінка згодна буква. А слова з приставкою без- і донині висміюються багатьма людьми: біс славний, біс чесний, біс серцевий ...