У програмі середньої школи є вірш впрозі Івана Сергійовича Тургенєва «Російська мова». Є там такий рядок: «О великий, могутній, правдивий і вільний російську мову». Щось в цьому реченні здалося нашому народові, обтяженому загальної грамотністю, близьким, і він узяв її на озброєння, правда, злегка урізавши. Так з'явилася приказка: «Великий і могутній російську мову». В основному, вимовляється ця фраза в іронічному контексті: в тому випадку, якщо хтось припустився помилки у вимові слова, в побудові пропозиції і так далі. І всім стає зрозуміло, про що йде мова. Тобто поетичний рядок перетворилася в приказку - такий собі мовний зворот з гумористичним підтекстом. А ось якщо ми в кінці зробимо висновок, наприклад: «Великий і могутній російську мову, тому і користуватися ним потрібно уміючи», - то у нас вийде прислів'я.
Прислів'я та приказки - місток в минулі століття
В усіх мовах без винятку є прислів'я іприказки: про лінь, про працю, про уміннях, про спостереження, в загальному, про все, що трапляється з нами і з навколишнім світом. Вони складалися протягом багатьох поколінь і крізь тисячоліття несуть нам мудрість предків. За ним можна зрозуміти, як наші прадіди ставилися до того чи іншого явища.
Наприклад, всім нам без винятку знайома лінь. Одні з нею борються, і часом успішно, інші їй піддаються - і теж досягають в цій справі певних висот. Зрозуміло, сліди цієї боротьби не могли не відбитися в народному фольклорі. В результаті з'явилися численні приказки про лінь. Деякі з них всім добре відомі, але чи правильно ми їх розуміємо? Давайте розбиратися.
Приказки про лінь і праця
Всім нам знайома приказка: "Від роботи коні дохнуть". У первісному повному варіанті, у вигляді прислів'я, вона виглядала так: «Від роботи коні дохнуть, а люди міцніють». Неважко помітити, що зміст приказки та прислів'я - протилежний.
У приказці говориться, що працювати не треба,тому що заняття це важке і невдячна, навіть такі витривалі тварини, як коні, не витримують. Прислів'я ж пояснює, що працювати саме потрібно, тому що людина (на відміну від тварини, нездатного зрозуміти сенс і значення праці) від цього стає здоровіше і сильніше.
Давайте ще розглянемо деякі приказки про лінь. Наприклад: «Чужа робота - невеликі клопоти». Хоча тут про лінь прямо не говориться, але вона мається на увазі: коли хтось інший працює, ми можемо відпочивати і турбот не знати. Адже так? Ні, не так. Тут мова йде про інше: якщо тобі потрібно підмінити товариша в роботі, то не варто боятися перетрудиться, тому що справа це благе, і не потрібно сприймати його як додатковий клопіт і тягар.
Старі значення знайомих виразів
Є й інші приказки про лінь. «Бити байдики», наприклад. Ми вживаємо цей оборот в значенні «лінуватися, нічого не робити». А спочатку сенс цієї приказки був в іншому.
Байдики - це заготовка для дерев'яної ложки. Представляла вона собою звичайну чурочкой, відколоту від колоди. Великого уміння така робота не вимагала, тому доручалася майстрами помічникам - подмастерьям. А називалося це нехитре заняття «бити байдики». Стало бути, приказка говорить не про неробстві, а про нехитрої роботі.
Раз вже ми тут згадуємо приказки про лінь, що неозвучити: «Робота не вовк - в ліс не втече». Тобто поспішати не треба, робота почекає, коли зберемося - тоді і зробимо. Але якщо ми закінчимо цю фразу так, як її придумали наші предки, то отримаємо наступне: «Робота не вовк - в ліс не втече, тому її, окаянну, і робити треба». Тобто висновок робиться протилежний - тягни не тягни, а справа все одно нікуди не дінеться, так краще вже зайнятися їм не відкладаючи.
То який же напрошується висновок з усього сказаного? Мудрість народна говорить: лінуватися не треба - гріх це. Потрібно працювати самому і ближнього допомагати - і тоді у нас все буде добре.