บทบาทของหน่วยวลีในภาษารัสเซียเป็นเรื่องยากประเมินค่าสูงเกินไป ต้องขอบคุณการใช้งานคำพูดของผู้พูดจึงได้รับสีพิเศษมีชีวิตชีวาและภาพ รากของนิพจน์คงที่จำนวนมากสามารถพบได้ในภาษาท้องถิ่น เขาคือผู้ที่เป็นคลังสมบัติล้ำค่าอย่างแท้จริงของพจนานุกรมสมัยใหม่ของเรา
ความหมายของสำนวน "gauntlets"
เมื่อคน ๆ หนึ่งต้องการกำหนดลักษณะวิธีการหรือวิธีการให้ความรู้แก่ผู้อื่นโดยเน้นความรุนแรงเป็นพิเศษของพวกเขาอาจจะถึงความโหดร้ายเขามักจะประกาศว่าเขาให้ครัวเรือนของเขาอยู่ในร่างสีดำ ในความหมายเดียวกันที่จะใช้หน่วยวลี "กำปั้นเหล็ก"
วลีค่อนข้างคุ้นเคยพูดว่า"เสื้อคลุมขนสุนัขจิ้งจอก" "หมวกบีเวอร์" แต่เสื้อผ้าจากสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีหนามมีลักษณะอย่างไรและมีอยู่จริงหรือไม่? เราเรียนรู้สิ่งนี้โดยการตรวจสอบนิรุกติศาสตร์ของหน่วยวลี
ประวัติความเป็นมาของการแสดงออก
ปรากฎว่าถุงมือดังกล่าวไม่ได้ทำจากผิวหนังสัตว์ แต่เพื่อจับเขา อย่างที่คุณทราบเม่นและแมวเป็นนักจับเมาส์ที่ดี และชาวนาในสมัยก่อนมักใช้มันเพื่อจุดประสงค์นี้โดยปล่อยพวกมันลงในห้องใต้ดินและใต้ดิน
และจะสะดวกกว่าอย่างไรในการจับสัตว์ที่มีหนามเพื่อให้เป็นเช่นนั้นอย่าทำร้ายตัวเองและอย่าทำร้ายเขา? ที่นี่มีถุงมือเหล็กมาช่วย - ทำขึ้นเป็นพิเศษสำหรับจับนักล่าหนู พวกเขาเย็บโดยไม่มีซับในจากหนังที่หยาบมากและถูกเรียกว่าโกลิตส์
การใช้การแสดงออกในภาษาพูดและวรรณคดี
เชื่อกันว่า "กำปั้นเหล็ก" ไม่ได้หมายความว่าเพียงแค่ความเข้มงวดในการเลี้ยงดูทัศนคติและการ จำกัด เสรีภาพอาจจะคุยโว แต่จากเจตนาที่ดีที่สุด - เพื่อประโยชน์ของผู้มีการศึกษา
สำนวนโบราณที่มีมากกว่าหนึ่งครั้งใช้ในผลงานของนักเขียนคลาสสิกในช่วงหลายปีของการปราบปรามสตาลินได้รับเสียงใหม่โดยไม่คาดคิด ถุงมือเดียวกันเหล่านี้เกี่ยวข้องกับคนที่มีนามสกุลของหัวหน้า NKVD Yezhov ซึ่งมีความคมชัดกว่ามาก!
หากคุณสังเกตการใช้นิพจน์ในวรรณกรรมตอนจาก "ลูกสาวของกัปตัน" ของพุชกินจะถูกเรียกคืนทันที ที่นั่นตัวละครหลักได้ส่งจดหมายจากพ่อของเขาถึงเจ้านายในอนาคตของเขากำลังพยายามโกงโดยอธิบายความหมายของคำว่า "ให้อยู่ในด้ามเหล็ก" ด้วยวิธีของเขาเอง พูดว่ามันหมายถึงการปฏิบัติอย่างอ่อนโยนโดยไม่รุนแรง แต่เขาตระหนักได้อย่างรวดเร็วว่าสิ่งนี้ไม่เป็นเช่นนั้นจึงอ่านจดหมายต่อไป
ในการพูดแบบเรียกขานสมัยใหม่สำนวนนี้ไม่ได้ใช้กัน