W Rosji i innych krajach jest ich sporoniezwykłe nazwy miejsc: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny i tak dalej. Powstaje oczywiste pytanie: jak poprawnie nazwać mieszkańców tych osad? Na przykład, czy mieszkańcy Kurska są mieszkańcami Kurska czy Kuryjczyków? Nasz artykuł pomoże Ci uporać się z tym problemem.
Co to są toponimy i etnohoronimy?
Zanim odpowiesz na główne pytanie artykułu o tym, jak poprawnie nazywani są mieszkańcy Kurska i innych miast, musisz poznać znaczenie niektórych terminów.
Zatem toponim oznacza dowolną nazwę geograficzną. Mogą to być nazwy miast i wiosek, poszczególnych terytoriów, ukształtowania terenu, rzek, mórz, jezior, ulic i tak dalej.
Inna koncepcja jest ściśle związana z toponimami -etno-pogrzeb (pochodzi od greckiego słowa „ethnos” - ludzie). To imiona mieszkańców danego obszaru lub miejscowości. Nie należy też mylić nazw pochówków etnicznych z nazwami narodów, ludów czy narodowości. To zupełnie inna koncepcja.
Teraz możemy podejść do rozważenia następującego pytania: jak nazywają się mieszkańcy Kurska, Archangielska lub innego miasta? Jak możesz uniknąć błędów?
Jak nazywają się mieszkańcy Kurska, Omska, Archangielska?
Przyrostki używane do tworzenia etnohoronimów to:
- -ts-;
- -h-;
- -an-, -yan-;
- -chan.
Nazwy mieszkańców miast i wsi są zawsze pisane razem, niezależnie od oryginalnego toponimu (np. Nowy Jork - Nowojorczycy).
Być może nie jest przypadkiem, że nazywa się język rosyjskijeden z najtrudniejszych do nauczenia. Niektórzy nawet twierdzą, że nie da się tego nauczyć - po prostu trzeba to poczuć. Jeśli weźmiemy pod uwagę najbardziej różnorodne opcje etnohoronimów, nie jest tak trudno w to uwierzyć.
Są więc dość proste opcje. Na przykład: Moskwa - Moskale, Kijów - Kijów, Paryż - Paryżanie itp. Dzieje się tak jednak dlatego, że wiele osób słyszy te nazwy miejsc. Ale jak formować etnokhoronimy z takich nazw miast jak Alawerdi, Oslo czy Karlowe Wary? Tutaj nie można obejść się bez pomocy filologa.
Sufiks -ts- w języku rosyjskim służy dopowstanie etnohoronimów, które pochodzą od toponimów z końcówkami -ino, -eno, -ovo, -evo. Na przykład: miasto Iwanowo - mieszkańcy Iwanowa; Miasto Domodiedowo - mieszkańcy Domodiedowa itp. Przyrostek -ch- odnosi się do archaicznego, jest używany tylko w przypadku starożytnych miast rosyjskich (Moskwa - Moskale, Tomsk - Tomsk itp.).
Jeśli nazwy miejscowości kończą się na -sk, -tsk lub -tsk, wówczas do tworzenia etnohoronimów zwykle używa się przyrostków -an, -yan, -chan (na przykład Irkuck to Irkuck).
Ale nie wszystkie etnoburonimy są tworzone przezta zasada. Tak więc w Rosji istnieje wiele nazw miast, dla których bardzo trudno jest wybrać poprawną i poprawną formę nazwy ich populacji. Nawiasem mówiąc, mieszkańcy Kurska również należą do tej listy wyjątków etniczno-horonimowych.
Jak się nie pomylić w takiej sytuacji? Do tego są asystenci - specjalne słowniki opracowane przez kompetentnych filologów. Tak więc w 2003 roku opublikowano jeden z nich: „Rosyjskie nazwiska mieszkańców: słownik-informator”.
Mieszkańcy Kurska: jaka jest dla nich poprawna nazwa?
Kursk to starożytne miasto, którego kiedyś było częściąskład Wielkiego Księstwa Litewskiego. Został założony w 1032 roku, a dziś jest ważnym ośrodkiem przemysłowym, transportowym, kulturalnym i religijnym europejskiej części Rosji. Współczesne miasto zamieszkuje około 430 000 ludzi. Mieszkańcy miasta Kursk produkują wyroby z tworzyw sztucznych i gumy, sprzęt elektryczny i żywność dla kraju. Działa tu kilka instytutów badawczych i uniwersytetów.
Prawidłowe i poprawne jest nazywanie mieszkańców Kurska Kuryanami (a nie Kurchanami). Ponadto kura jest mieszkańcem miasta, a samica jest samicą.
Niektóre niezwykłe etnohoronimy
W niektórych miastach planety kobiety w przenośnimówiąc, wcale nie są szczęśliwi. Z tych toponimów po prostu niemożliwe jest utworzenie żeńskich etnohoronimów! Do takich „mizofobicznych miast” należą: Nowy Jork (USA), Dyneburg (Łotwa), Kopenhaga (Dania), Pereslavl-Zalessky (Rosja).
Oto kolejna lista niestandardowych etnohoronimów (rosyjskich i zagranicznych):
- Oslo: osioł, osioł;
- Cannes: cannes, cannca;
- Engels: Engelsites, Engelsites;
- Yaya: jajnik, jajnik;
- Archangielsk: Archangielsk, Archangielsk;
- Omsk: Omsk, Omsk;
- Rzhev: Rzhevite, Rzhevite;
- Torzhok: Novotor, Novotorka.
Wniosek
Teraz wiesz, jak nazywają się mieszkańcy Kurska. Należy jeszcze raz zauważyć, że nie ma jednej zasady tworzenia słów-etnohoronimów w języku rosyjskim. Dla każdego wariantu (miasta) wskazane jest użycie specjalnego słownika.