/ / Regels voor het verbuigen van achternamen in het Russisch

Regels voor familienamen in het Russisch

Vaak tijdens een normaal gesprek, tijdens een discussievan bepaalde bekende mensen buigen we hun naam, zonder er echt over na te denken of ze überhaupt buigen. En als dit in een vriendelijk gesprek niet zo belangrijk is, dan is het bijvoorbeeld in zakelijke documentatie gewoon nodig om op dergelijke nuances te letten. Er zijn bepaalde regels voor het verbuigen van achternamen in het Russisch.

achternaam verbuiging regels
Om niet in de war te raken, is het de moeite waard om de school te onthoudenRussisch taalprogramma, inclusief casestudie. Neem als voorbeeld de standaard Russische achternaam Sidorov en verklaar deze in zowel mannelijk als vrouwelijk:

Nominatief (wie?) - Sidorov (m), Sidorova (f);

Genitief (wie?) - Sidorova (m), Sidorova (f);

Dative (aan wie?) - Sidorov (m), Sidorova (f);

Accusatief (wie?) - Sidorova (m.r.), Sidorov (v.r.);

Creatief (door wie?) - Sidorov (m.r.), Sidorova (f.r.);

Voorzetsel (over wie?) - over Sidorov (m), over Sidorova (f).

Familienamen zoals de bovenstaande zijn het gemakkelijkst te weigeren. Maar er zijn achternamen zonder achtervoegsel, bijvoorbeeld Kosheva, Lanovoy, Tolstoy, Bronevoy.

regels voor verbuiging van mannelijke achternamen
De regels voor het afwijzen van achternamen van dit type zijn hetzelfde,als bijvoeglijke naamwoorden, dat wil zeggen, het zal correct zijn om zo te schrijven: Lanovoy, Lanovoy, Lanovoy, Lanovoy, Lanovoy, over Lanovoy. In het vrouwelijke geslacht zal de achternaam klinken als Lanovaya, Tolstaya, Bronevaya, enz. Als bijvoeglijke naamwoorden eindigen achternamen op -sky, -tsky, -skoy, -tskoy, -ev, -in, -yn, -ov ...

Als er onder uw vrienden een persoon is met de achternaamGladkikh, Cheremnykh, Malykh, etc., onthoud dan dat dit de achternaam is van een bevroren vorm die niet buigt. Ook verbieden de regels voor het afwijzen van achternamen het afwijzen van achternamen van buitenlandse oorsprong die erop eindigen, -i, -yh, -e. Noch zijn degenen die eindigen op -yago, -ago. Simpel gezegd, typische achternamen van Russische oorsprong moeten worden geweigerd als bijvoeglijke naamwoorden, en atypische en buitenlandse namen als zelfstandige naamwoorden.

regels voor het verbuigen van achternamen in het Russisch
Er zijn echter achternamen die eindigen op -o.Bijvoorbeeld Shevchenko, Prikhodko, Gusko, Makarenko. In dit geval stellen de regels voor verbuiging voor mannelijke achternamen, evenals voor vrouwelijke achternamen met een dergelijk einde, dat dergelijke achternamen niet in het enkelvoud of in het meervoud worden geweigerd. Ook vrouwelijke achternamen die eindigen op –th, –ь of een medeklinkergeluid zijn niet geneigd. Dit zijn nul-eindes en dergelijke achternamen kunnen alleen worden geweigerd als ze van een man zijn. Bijvoorbeeld: "Geef dit aan Vladimir Vlasyuk" en "Vertel dit aan Natalya Vlasyuk", of "Bel Sergei Matskevich" en "Nodig Veronica Matskevich uit".

Als de mannelijke achternaam eindigt op –а of –я(Skovoroda, Golovnya, Mayboroda), dan kunt u met de regels voor het weigeren van achternamen de uitgangen wijzigen. Bijvoorbeeld Vasya Soroka, Vasya Soroka, Vasya Soroka, Vasya Soroka, enz. Buitenlandse achternamen die eindigen op een klinker (Dumas, Hugo, Stradivari, Rossini) kunnen niet worden geweigerd. Ook staan ​​de regels voor het afwijzen van achternamen niet toe dat u deze wijzigt als ze dissonant zijn, ongepaste associaties veroorzaken of in overeenstemming zijn met een geografische of persoonlijke naam. Zo blijven achternamen zoals Varenik, Gordey, Donets, Gus in ieder geval ongewijzigd, ongeacht of ze van een man of van een vrouw zijn.