古代ローマでは、特別な概念がありました各種類の法的措置の名前。これらはagnatとcognatでした。この定義はまだいくつかの法的規範やプロセスに関連しています。さらに、他の多くのラテン語の用語と同様に、agnatとcognatは現代ヨーロッパの言語で新しい意味を持ちました。
初期値
定義されたローマの法律の無視そして同族相続の程度、継承を受ける権利を与えます。同時に、父方の親戚はagnatsと呼ばれていました。しかし、コニャット - それは単なる血の親戚で、相続の権利はありません。厳格な法的定義は、確立されたさまざまな伝統によって緩和されました。例えば、母方の甥(コニャット)を養子にすることができ、それゆえ遺伝の分割に参加する権利があります。
コンセプト変換
規範はとても快適だったので長い間ローマ法と帝国自体の両方を生き残った。私たちが既によく知っている概念はヨーロッパでうまく適応し、そしていくらかの変革の後、ヨーロッパの法律の基礎を形成しました。例えば中世ドイツでは、血縁関係の男性はagnatsと呼ばれていました(兄弟、父子など)。そしてここで関係は父方側だけで考慮に入れられた。アグナタはゲルマン系の家族の一員であり、氏族の指導者たちの後援を受ける権利がありました。コニャットはそのような権利を比較的奪われている。
妖精の寓話
規範と法的概念に関する情報が不足している中世はヨーロッパ大陸の物語や伝説にかなりよく反映されています。たとえば、ブーツの小娘の有名な話では、年上の息子はかなりの財産を受け取りましたが、若い息子は象徴的な遺産しか受け取りませんでした。
これは中世ヨーロッパで起こったので多くの人と小さな土地がありました。したがって、すべての財産がその後渡された血縁者であるアグネイトの保護のために規範が採用されました。アグナッツは家族の長男、つまり直接の相続人とだけ呼ばれていました。当初、そのような規則は高貴な家族の息子にのみ適用され、後にそれは至る所に広まりました。 Kognatsは、財産に対するすべての権利を奪われた血縁者です。
言語学におけるコグナス
便利なコンセプトは言語学者と言語学で使用され始めました。 Kognathは、密接に関連する言語で共通の意味を持つ同族の単語です。コグネイトの意味上の類似性は通常、言語ごとに異なり、意味の完全な同一性は事実上ありません。したがって、言語学の認識は部分的と完全に分けられます。
そのような言葉の研究は、比較によって扱われます言語学。時々、誤った認識があります-翻訳者にとっての落とし穴。そのような言葉は似たような音を持っていますが、根本的に異なる意味を持っています。
言語学者はまた、誤った認識を扱います-同様の意味の言葉も同じように発音されます。一方、それらは異なる起源を持っており、言葉の完全な意味で認識していると見なすことはできません。