私たちの多くは、文脈上の同義語です。一方、この質問への答えは非常に簡単です。この記事では、これらのタイプの同義語を特定する問題と、それらの研究と理解の特殊性に焦点を当てます。
定義
最も簡単な定義は次のとおりです。この同義語は、特定の文脈でのみ特定の文で使用されます。たとえば、水源について話しているときに、文の横に「キー」という単語を春の意味で配置すると、これらの単語は文脈上の同義語と呼ばれます。
ここに別の解釈があります。これらの同義語は、特定の現象の最も完全な定義を与えるために形成されます。
これらは何ですか-文脈上の同義語?例を以下に示します。「ソネチカは地面に立って、この黒い、死に物狂いの墓の深さを見ました。」この場合、形容詞「黒」と「鎮静」は同義語です。
したがって、コンテキストの同義語が何であるかという質問に対する短い答えを提示しました。それでは、この現象を科学的な観点から評価してみましょう。
科学的解釈
意味の同一性または非同一性の問題はそうです文脈同義語と呼ばれるものは、それらの意味の離散性の程度の問題の定式化を決定します。そのような同義語の内容は、同じシード組成によって特徴付けられると考えられています。
しかし、原則として、多くの言葉の意味で、語彙学者が絶対的な同義語に起因すると、矛盾が観察される可能性があります。つまり、ある同義語の解釈が別の同義語の定義と一致しません。また、異なる辞書では、同義語の意味の意味構成の完全性の程度は一致しません。これは、辞書式の空隙性に関連しています。
語彙単位の意味論を離散化する問題は、常に何らかの形で言語学者の作品に反映されてきましたが、まさに現在、それへの関心が高まっています。
この場合、私たちはそれを言うことができます単語の意味構造内の意味は選択可能であり、それぞれが異なるシステムパラダイムに単語を導入することができます。意味自体は、LSGの同義シリーズの基礎となる識別可能な部分(sem)で構成されています。これらの現象は、文脈上の同義語を持つ文を見るのに役立ちます。
このタイプの同義語の例
いくつかの文脈上の同義語について詳しく見ていきましょう。「ロモノソフはロシア国民の天才です」という文にあります。これらの文脈上の同義語は離散化に適しています。それらの辞書式および文脈上の分析は、現代ロシア語の同義語の存在の傾向を特定するための先例になる可能性があります。
この場合、私たちは何であるかを説明することができます文脈上の同義語。実際、「ロモノソフ」と「天才」という言葉は、それ自体では純粋な形の同義語ではありませんが、この文脈では、これらの言葉は同義語です。
別の文では、例えば、「彼の天才は科学の高みを征服するために、若いロモノソフは彼の生涯と死後の栄光が彼を待っていることを知りませんでした。「ロモノソフ」と「天才」という言葉は、異なる文脈で使用されているため、もはや同義語ではありません。
したがって、研究の辞書の定義では同義語、私たちはそれらの意味の離散性を反映するさまざまな方法を観察します。辞書式データは、同義語の文脈上の「行動」の研究によって常に補足することができます。適切な文脈を与えて、考慮された同義語の使用の特殊性に目を向けましょう。
文脈上の同義語:文献からの例とその解釈
このタイプの同義語が音声で使用される理由を自問してみましょう。
スピーチの表現力を高めるためにそれらが必要です。たとえば、次の文の文脈で使用される、海、嵐のいくつかの同義語について考えてみましょう。「海の嵐の風が沈む船の側面に打ち寄せる」。
この文章は、嵐で負傷した船に痛みを引き起こした風のイメージの重要性を強調しています。別の文脈では、これらの単語はもはや同義語ではありません。
したがって、程度だけでなく話すことができます検討中の同義語の意味的離散性だけでなく、それらのコンテキスト環境の連続性の程度:調査中のユニットの意味的変更の特徴をさまざまな方法で診断します。
まとめると
辞書定義の意味的離散性コンテキストシノニムとは何かという質問に答えることができます。これは、説明辞書と同義辞書での同義語に関する情報の表現の特殊性によるものです。検討中のユニットの分布の詳細の説明と組み合わせた辞書の解釈の分析(コンテキストの診断の程度を考慮に入れる)は、それらを完全に同義語と見なさないことを可能にします。これは、分析されたユニットの意味論的修正の開発によって証明されます。たとえば、辞書でマークされていない比喩的な意味の現れです。これは、質的に異なるコンテキストを持つ他の提案におけるそれらの互換性の可能性を制限します。