今日私たちの国ではロシア語文法的な規範によってサポートされていないが、人口の大部分によってサポートされている、最も前向きな変化を受けていません。この傾向は若者の間で最も明白であり、この事実は特にグローバルネットワークで明確に表されています。
ソーシャルネットワーク、フォーラム、オンラインゲーム、若い世代の他の接点では、「アルバニー」と名付けられた新しい欠陥のある言語が生まれます。これには、意図的な間違いで書かれた歪んだ単語が含まれます:yad、author、podruffkiなど。
続いて、この流れから(多くの場合、球内オンラインゲーム)、まったく想像を絶する何かが目立ち始めました:「afakashit」、「feed」、「noob」、「lalka」。これは何を意味するのでしょうか?前の言葉がまだどういうわけか理解できれば、ここでは若者のスラングに精通していない人は手を投げるだけです。
ほとんどの場合、これらの表現はに根ざしています英語の単語または略語。つまり、「afakashit」は英語のafk(Away From Keyboard、キーボードから離れた場所)に由来し、若い男性がしばらくの間コンピューターを離れることを意味します。 「フィード」は英語のフィードである「フィード」に由来し、敵との戦いで繰り返し敗北するプロセスを示します。同時に、勝者はフィーダーでこのように「食べ尽くす」というお金と経験を受け取ります。
Noob-個人的なバトルポイントを高くするプレイヤーチームが勝ちます。この言葉は侮辱です。それは人を無能で不十分なプレーヤーとして定義します。 「ラルカ」という言葉は、今日、侮辱としてランク付けすることもできます。これは何を意味するのでしょうか?この単語は、以前の単語よりも開発の段階が少し長くなっています。
その後、いくつかの影響下でこの表現疑わしいコンテンツの大衆は「ラルカ」にこぼれました。この言葉は今どういう意味になっていますか?最も近い同義語は「jester」、「clown」です。つまり、今日、「ラルカ」という言葉は、おかしい、愚かな、哀れな人という意味を獲得しています。これが表現自体とその本質がどのように変化したかです。
現在の状況をご理解いただければ幸いです。「ラルカ」に関して-それは否定的な意味合いの不快なジャーゴンであるということ。しかし、それだけではありません。広大な世界のネットワークの中で、「ササイラルカ」という言葉に出くわすことがよくあります。その意味は、まともな社会で声を上げるのは恥ずべきことです。当初「ラルカ」は女性的な言葉であり(より強い性別の代表者を「ロリック」と呼ぶのが通例でした)、後になってようやく女の子と男性の両方を表すようになったという事実に注意してください。そして、「ささい」は、いわばアルバネーゼ語のルールに基づいて作られています。少し緊張したロシア人なら誰でも、それがどんな意味を持っているのか理解できるでしょう。
したがって、「ササイラルカ」という表現は、特定の行動を実行するための失礼で下品な提案であり、若者のジャーゴンの愛好家によって攻撃的で下品であると見なされます。