/ / Attore Vsevolod Kuznetsov: doppiaggio

Attore Vsevolod Kuznetsov: doppiaggio

Vsevolod Kuznetsov è un attore di teatro e cinema di professione, è un direttore del doppiaggio.

Laureato alla Shchepkin Theatre School diclasse di Yuri Solomin. L'inizio degli anni Novanta è stato segnato dal lavoro nel Teatro Accademico d'Arte di Mosca con la famosa Tatyana Doronina. Il servizio è durato due anni e mezzo. Studia vari aspetti della professione di attore.

Recitazione vocale

Doppiaggio di film stranieri, alcuni di loroVsevolod Kuznetsov è l'autore del testo russo. Gli eroi preferiti e famosi parlano nella sua voce. Basti ricordare Neo di Matrix, Dracula di Van Helsing o Chris Tucker di The Fifth Element.

L'attore Vsevolod Kuznetsov riesce a recitare in teatro. Predilige i film sovietici dei registi Gaidai e Ryazanov, traendo energia dalle vecchie commedie. L'attore doppia programmi televisivi, lavora in documentari. È attratto dall'interessante materiale utilizzato nella "Scuola di Atene". Per le riprese sono in corso viaggi in Italia, Turchia, Giordania.

Vsevolod Kuznetsov
Vsevolod Kuznetsov ricorda con affetto il film "Men in Black". In esso, ha dovuto doppiare l'attore Will Smith. Successivamente, sono apparsi i film iconici "Jurassic Park" e "Il quinto elemento".

Tecniche speciali e segreti del punteggionon c'è un maestro, sta cercando di capire cosa vuole fare e dire l'attore in un certo momento. E questa è la cosa principale dietro il testo. Devi leggere molto, essere informato in qualsiasi campo. Quindi uscirà Voldemort in tutti i film di Harry Potter e il gatto nel cartone di Shrek.

In quei film a cui ha preso parte VsevolodKuznetsov, il doppiaggio sarà fantastico. La sua voce adorna il film, trasforma l'eroe che duplica. Di conseguenza, il pubblico ricorda il personaggio. Da dove viene una voce magica così vellutata? Dopotutto, grazie alle intonazioni russe, tutto ciò che accade sullo schermo viene presentato in modo diverso.

Doppiaggio per cartoni animati, audiolibri

Vsevolod Kuznetsov si è cimentato per la prima voltadoppiaggio di film d'animazione sull'esempio della serie animata "La Sirenetta". In Transformers 3, il presidente degli Stati Uniti John F. Kennedy e il supervisore alla base di Autobot hanno parlato con la voce di un attore russo. Vsevolod assume felicemente il doppiaggio di film in cui recitano Brad Pitt, Will Smith e Tom Cruise.

l'attore Vsevolod Kuznetsov
L'attore comprende i personaggi interpretati da questi simboliHollywood. Ogni gesto e azione è prevedibile. L'attore legge audiolibri dal 2006: "Bronze Bird", "Dagger", poesie di Boris Pasternak.

Vsevolod Borisovich è sposato e ha tre figli.

Recitazione vocale per i giochi

Calcolato molto tempo fa quanto ho fatto percinematografia Vsevolod Kuznetsov. I film, in cui suona la sua voce, raggiungono il numero 190. Pochi sanno che, oltre ai cartoni animati e ai film, l'attore dà la voce ai giochi per computer. Dal 1995 è tra i maestri di lettura più richiesti per attori stranieri. Li rende più vicini e più comprensibili al pubblico russo.

Perché hai fatto la recitazione vocale?

Vsevolod ha iniziato come attore di teatro, ma il destinoha ordinato che i soldi che ha ricevuto per il lavoro nel teatro, la famiglia Kuznetsov non ne avesse abbastanza. Decide di andare al cinema. Non era un hobby, ma un lavoro secondario. Ma presto questo reddito aggiuntivo diventa il principale e la recitazione e il doppiaggio occupano tutto il suo tempo.

vsevolod kuznetsov doppiaggio
Kuznetsov ha trovato il suo modo di lavorare sulle immagini.All'inizio, ha guardato attentamente il film, ha cercato di capire qual è il suo personaggio, cosa vuole dire con i suoi gesti e le sue azioni. Solo allora iniziò a dare voce. L'attore è diventato simile ad alcune opere cinematografiche, perché ha messo tutta la sua anima nella loro recitazione.

Grande recitazione vocale e approccio riverente al business

Quindi, nel lavoro sul doppiaggio del film "EugeneOnegin "Kuznetsov si è appena innamorato. Ha lavorato con grande piacere. Forse perché il film tratto dall'opera del grande classico A.S. Pushkin. O perché è diventato possibile inserire nel film passaggi del romanzo in versi. La capacità di scrivere il proprio copione di traduzione, di scegliere le parole giuste è un dono che raramente qualcuno possiede.

filmati di vsevolod kuznetsov
Non puoi imparare questo, devi viverlo.Vsevolod Borisovich comprende perfettamente la complessità del suo lavoro: non può usare le espressioni facciali, nessuno vedrà i suoi gesti. Gli è permesso solo di usare la sua voce. Questo è il suo strumento, che padroneggia perfettamente. I suoi personaggi sono riconoscibili. I direttori del doppiaggio hanno da tempo determinato da soli quali eroi del cinema ci si può fidare.

Lavora sui canali televisivi

Vsevolod Kuznetsov ha lavorato per "STS", "TNT", "NTV". Ora la sua voce suona sul canale televisivo "Science 2.0". È un maestro nel creare le proprie parole che non sono simili e inesistenti nella lingua russa.

conclusione

Se lo specialista certificato VsevolodKuznetsov ha recitato sul palcoscenico del teatro, recitato in film, spettatori e ascoltatori non avrebbero sentito la voce unica e unica che gli eroi dei loro film preferiti parlano dallo schermo da molti anni. Si scopre che la voce non è solo uno strumento per un cantante, può svolgere una funzione importante nel lavoro di coloro che recitano la voce nei film.