Evgeny Khramov è un poeta russo.Tuttavia questa figura è nota in letteratura soprattutto per le sue traduzioni. Grazie a Khramov, i lettori sovietici conobbero il lavoro di uno scrittore come Henry Miller. Il poeta tradusse in russo anche le opere di Rilke, Kipling e Galczynski.
Poesia e scacchi
Khramov Evgeniy Lvovich è nato a Mosca nel 1932anno. Non era affatto un poeta famoso. Le sue poesie sono conosciute in circoli letterari ristretti. La caratteristica principale di Khramov era il suo alto livello di erudizione, una conoscenza veramente enciclopedica in vari campi.
I genitori del futuro poeta erano chimici.Evgeniy Khramov non ha seguito le loro orme, ma è entrato alla Facoltà di Giurisprudenza dell'Università Statale di Mosca. Ha lavorato come investigatore per diversi anni. Il lavoro impoetico del criminologo apparentemente tormentava Khramov. Dopotutto, fin dalla giovinezza amava soprattutto la poesia e gli scacchi. Hobby così diversi sono un'altra conferma dell'unicità di questa personalità. Evgeny Khramov è l'unico poeta della letteratura russa a ricevere il titolo di maestro di scacchi.
Spedizioni nella taiga
Negli anni Sessanta del secolo scorso, moltiGli intellettuali sovietici erano affascinati dal romanticismo dei viaggi nella taiga. Spedizioni di geologi, canti serali attorno al fuoco... I giovani di Arbat e Malaya Bronnaya hanno fatto lunghi viaggi per fare scorta di impressioni ed esperienze. Uno di questi romantici era Evgeniy Khramov. Allo stesso tempo, negli anni Sessanta del secolo scorso, fu pubblicata la prima raccolta di poesie del giovane poeta.
Attività pedagogica
Le opere di Khramov sono state pubblicate sulla rivista"Nuovo mondo". È apparso anche in televisione e alla radio e ha condotto laboratori di poesia. Gli studenti del poeta parlavano di lui come di una persona insolitamente piena di tatto e intelligente. Evgeniy Khramov non ha imposto il suo punto di vista ai seminari letterari. Le poesie anche lontane dall'essere perfette non furono soggette alle sue critiche. Khramov sottolineava delicatamente le carenze presenti nelle opere di autori alle prime armi, utilizzando esempi di opere di poeti più esperti.
Una delle famose dichiarazioni del poeta agli ascoltatori del seminario: "Se la metà di voi smetterà di scrivere poesie tra qualche anno, considererò che non ho vissuto la mia vita invano".
Attività di traduzione
Khramov si occupò anche di traduzione letteraria.La rivista “New World” pubblicava occasionalmente opere di autori stranieri. Il poeta sovietico tradusse Kipling, Rilke, Galchinsky. In particolare, uno degli analoghi in lingua russa del poema romantico tedesco "Solitudine" (Einsamkeit) appartiene proprio all'eroe di questo articolo.
Un giorno la pubblicazione di memorie cadde nelle mani di Khramov.Casanova in francese. Il poeta rimase affascinato dalla vita tempestosa e avventurosa di un avventuriero del XVIII secolo. La biografia di Casanova comprendeva innumerevoli avventure, fuga dalla prigione, incontri con personaggi storici come Voltaire, Caterina II. Nel 1991, la casa editrice Olympus pubblicò un libro di memorie del famoso avventuriero, tradotto da Evgeny Khramov.
Le memorie di Casanova furono i primi passi verso l'erotismoLetteratura sovietica. Successivamente, Khramov tradusse il romanzo "Emmanuel", che fu successivamente pubblicato in una casa editrice georgiana. Questa volta il poeta si è esibito sotto uno pseudonimo. Khramov tradusse anche alcune opere del marchese de Sade dalla prosa straniera. Ma considerava la sua opera principale la traduzione di parte della trilogia “La rosa della crocifissione”. Khramov era interessato anche al lavoro dello scrittore poco conosciuto Henry Miller in epoca sovietica.
Il traduttore sovietico tradusse la prosa dall'inglese, dal tedesco, dal francese e dal polacco.
Saggi di alcuni rappresentanti di talentoi popoli dell'URSS divennero noti grazie alle sue traduzioni. Sebbene Evgeniy Khramov abbia trovato il tempo per creare le sue opere poetiche. Tutte le poesie ("Caccia", "Ho camminato nel campo della vita...", "Ci sono nel silenzio dei vicoli di Mosca..." e così via) sono contenute nelle seguenti raccolte:
- "Viali e strade di campagna."
- "Persone preferite"
- "Senso del colore."
- "Equinozio d'autunno".
- "Dove state andando, gente?"
- "Vita di città".
visioni politiche
L'ultimo progetto di Khramov è “Black Bookcomunismo." Il poeta affermava di non essere interessato alla politica. Ma un giorno, uscendo di casa per andare a fare la spesa, scomparve per diversi giorni. Quel giorno in via Pokrovka si è svolta una manifestazione in difesa della glasnost. Khramov ha deciso di sostenere i manifestanti e li ha seguiti fino alla stazione ferroviaria Belorussky, dove è stato arrestato e detenuto per diversi giorni. Successivamente, il poeta assicurò ai suoi colleghi e parenti che la partecipazione alla manifestazione era stata un incidente e che i giochi politici non avrebbero mai toccato la sua vita.
Evgeniy Khramov è morto nel 2001. Sepolto a Mosca.