/ / Kako nazvati stanovnike gradova? Stanovnici Kurska - Kursk ili Kursk?

Kako nazvati stanovnike gradova? Stanovnici Kurska - Kursk ili Kursk?

U Rusiji, a i u drugim zemljama, prilično punoneobični toponimi: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny i tako dalje. Postavlja se očito pitanje: kako pravilno imenovati stanovnike ovih naselja? Na primjer, jesu li stanovnici Kurska Kursk ili Kursk? Naš će članak pomoći u rješavanju ovog problema.

Što su toponimi i etno zakopani?

Prije nego što odgovorite na glavno pitanje članka o imenu stanovnika Kurska i drugih gradova, potrebno je otkriti značenje nekih pojmova.

Dakle, toponim znači bilo koji zemljopisni naziv. To mogu biti nazivi gradova i sela, pojedinih teritorija, krajolika, rijeka, mora, jezera, ulica i tako dalje.

Drugi je pojam usko povezan s toponimima -etno-sahrana (dolazi od grčke riječi "etnos" - ljudi). To su imena stanovnika određenog lokaliteta ili lokaliteta. I nemojte brkati etno pokopane s imenima nacija, naroda ili nacionalnosti. To je potpuno drugačiji koncept.

Sada se možemo pristupiti razmatranju sljedećeg pitanja: kako se nazivaju stanovnici Kurska, Arhangelska ili bilo kojeg drugog grada? I kako se može pogriješiti?

Kako se nazivaju stanovnici Kurska, Omska, Arhangelska?

Sufiksi koji su korišteni za tvorbu etno-sahrana su:

  • -ts-;
  • -h-;
  • -an-, -yan-;
  • Chan.

Imena stanovnika gradova i sela uvijek se pišu zajedno, bez obzira na izvorni toponim (na primjer: New York - New Yorkers).

stanovnici Kurska

Možda nije slučajno što se ruski jezik zovejedan od najtežih za naučiti. Neki čak tvrde da je to nemoguće naučiti - samo to trebate osjetiti. Ako razmotrite najrazličitije mogućnosti etno-sahrana, onda u to nije tako teško povjerovati.

Dakle, postoje prilično jednostavne opcije.Na primjer: Moskva - Muskovci, Kijev - Kijevci, Pariz - Parižani itd. To je zato što se mnoga imena mjesta često čuju. Ali kako oblikovati etno pokopane od takvih imena gradova kao što su Alaverdi, Oslo ili Karlovy Vary? Ovdje bez pomoći filologa ne možete ništa učiniti.

Sufiks -ts- na ruskom se koristi zatvorbe etničkih ukopa, koje potječu od toponima sa završecima -ino, -eno, -ovo, -evo. Na primjer: grad Ivanovo - stanovnici Ivanova; Grad Domodedovo - stanovnici Domodedova itd. Sufiks -ch- je arhaičan, upotrebljava se samo u slučaju drevnih ruskih gradova (Moskva - Moskvi, Tomsk - građani Tomska itd.).

Ako imena naselja završavaju na -sk, -sk ili -sk, tada se sufiksi -an, -yan, -chan (na primjer, Irkutsk - Irkutsk) koriste za oblikovanje etničkih sahrana.

No, nisu svi etno pokopaniovom principu. Dakle, u Rusiji postoji mnogo imena gradova za koje je vrlo teško odabrati točan i ispravan oblik imena njegova stanovništva. Uzgred, stanovnici Kurska također pripadaju ovom popisu izuzetaka etno-sahrana.

stanovnici Kurska

Kako ne pogriješiti u takvoj situaciji?Za to postoje pomoćnici - posebni rječnici koje su sastavili kompetentni filolozi. Tako je 2003. objavljeno jedno od sljedećeg: "Ruska imena stanovnika: rječnik-referenca".

Stanovnici Kurska: kako ih nazvati?

Kursk je drevni grad koji je nekad bio diosastav Velikog vojvodstva Litve. Osnovan je davne 1032. godine, a danas je važno industrijsko, prometno i kulturno-vjersko središte europskog dijela Rusije. U modernom gradu živi oko 430.000 ljudi. Stanovnici grada Kursk proizvode proizvode od plastike i gume, električnu opremu i hranu za zemlju. Ovdje djeluje nekoliko istraživačkih instituta i sveučilišta.

kako se stanovnici Kurska nazivaju

Stanovnici Kurska s pravom se i korektno nazivaju kurjanima (a ne Kurskima). Štoviše, piletina je stanovnik muškog grada, a ženska kokoš.

Neke neobične etno-sahrane

U nekim gradovima planeta žene, figurativnogovoreći i nimalo sretni. Iz tih toponima jednostavno je nemoguće oblikovati etno pokopanu žensku! Takvi "supružnici fobija" uključuju: New York (SAD), Daugavpils (Latvija), Kopenhagen (Danska), Pereslavl-Zalessky (Rusija).

kako se stanovnici Kurska Omska Arhangelsk nazivaju sufiksima

Evo još jednog popisa nekih nestandardnih etnohoronima (ruski i strani):

  • Oslo: magarac, magarac;
  • Cannes: cannes, cannca;
  • Engels: Engelsiti, Engelsiti;
  • Yaya: jajnik, jajnik;
  • Arhangelska: Arhangelska, Arhangelska;
  • Omsk: Omsk, Omsk;
  • Rzhev: Rzhevite, Rzhevite;
  • Torzhok: Novotor, Novotorka.

zaključak

Sada znate kako se zovu stanovnici Kurska. Treba još jednom napomenuti da u ruskom jeziku ne postoji jedinstveno pravilo za stvaranje riječi-etnohoronima. Za svaku varijantu (grad) preporučljivo je koristiti poseban rječnik.