Možda će biti potreban životopis na engleskom jezikupodnositelju zahtjeva u slučaju da se prijavljuje za neko radno mjesto u međunarodnoj tvrtki. Uz to, životopis na engleskom jeziku pokazuje visoku razinu obrazovanja kandidata, njegovih vještina i znanja, kao i želju za radom u ovoj određenoj organizaciji.
Znanje engleskog jezika
To je prvi i najvažniji uvjet za stvaranjenadležni dokument za samopredstavljanje. Podnositelj zahtjeva mora ne samo zamisliti kako bi trebao izgledati njegov životopis u ovom slučaju (to jest, znati strane oblike pisanja i neke izraze u predlošku), već također mora dobro vladati jezikom. Ponekad problemi kandidata počinju od samog naslova. Ako je životopis napisan na engleskom jeziku prema normama Kanade i Sjedinjenih Država, tada bi naslov trebao sadržavati životopis (skraćeni izraz "Životopis" - "krug života" ili jednostavnije "biografija"). Prema europskim standardima, životopis ima suglasni naziv "životopis".
Dokument na engleskom jeziku mora se sastojati odnekoliko odjeljaka: osobni (osobni) podaci - Osobni podaci, naziv radnog mjesta na koje se podnositelj zahtjeva prijavljuje - Cilj (Cilj karijere), obrazovanje koje je kandidat stekao - Obrazovanje i njegovo radno iskustvo - Radno iskustvo. Također je uobičajeno navesti vještine (vještine), znanje jezika i razinu njihovog znanja (jezici), kao i popis preporuka danih podnositelju zahtjeva na prethodnim poslovima - reference.
Što bi trebao sadržavati engleski životopis?
Odjeljak s osobnim podacima moraunesite podatke o imenu i prezimenu kandidata za to radno mjesto, te njegove kontakt podatke. Format osobnih podataka na engleskom razlikuje se od onog na ruskom. Prema stranoj verziji, piše se prvo ime, nakon što je prvo slovo patronimika, a tek nakon njega prezime.
Sljedeći odjeljak može sadržavati jednostavnu naznaku pozicije koju bi kandidat želio dobiti ili u jednoj frazi može izraziti što podnositelj zahtjeva želi učiniti za ovu organizaciju.
Svi engleski životopisi moraju biti označenivisokoškolske ustanove, u kojima je osoba stekla obrazovanje, prijavljujući se za određeno mjesto u tvrtki, a nakon sveučilišta - tečajeve (dodatni ili za usavršavanje). Pravila za popunjavanje ovog odjeljka glase da prvo morate napisati primljenu specijalnost, zatim fakultet i naziv obrazovne ustanove, grada i države u kojoj se nalazi. Ako kandidat za to radno mjesto nije siguran da li može ispravno unijeti ove podatke, bolje je da zatraži standardni obrazac ili primjer životopisa na engleskom jeziku.
Blokovi profesionalnog iskustva i vještina u životopisu na engleskom jeziku popunjavaju se na isti način kao i u ruskoj verziji, pa na njima nije potrebno detaljno se zadržavati.
U odjeljku preporuka morate navesti kontaktne podatke onih ljudi (najbolje od svega, menadžera) koji podnositelju zahtjeva mogu dati pozitivne karakteristike.
Prednosti takve samopredstavljanja
U suvremenom svijetu mnogi domaćitvrtke i organizacije u ovom ili onom stupnju primaju ulaganja iz zapadnih zemalja. Naravno, poslodavci koji zapošljavaju stručnjake za ozbiljna radna mjesta u takvim institucijama imaju pravo podnositeljima zahtjeva predočiti određene zahtjeve. Uključujući i one povezane sa stvaranjem životopisa na engleskom jeziku. Ispravno izvedeni i kompetentno popunjeni dokumenti životopisa ukazuju na visoku razinu znanja jezika i razine obrazovanja podnositelja zahtjeva. I naprotiv, nekvalitetna samo-prezentacija napisana kršenjem svih postojećih pravila i normi engleskog jezika može štetiti: poslodavac se neće niti upoznati s profesionalnim vještinama, obrazovanjem i iskustvom kandidata, nakon što je odmah izdao odbijenicu. Ova metoda omogućuje vam da odmah uklonite neprikladne kandidate, pružajući priliku za rad onima koji se stvarno mogu nositi s zadatkom.