Gracias al omnipresente desarrollo de la televisión yen Internet, conocemos palabras y frases completas de otros dialectos. Esto no está nada mal, porque es posible que no desee aprender fundamentalmente un idioma cuando todo su tiempo libre se dedica a la gestión familiar y del hogar. Pero después de ver una serie de televisión o una película, es posible que le interesen algunas expresiones y aprenda algo nuevo sobre la cultura de otras personas. Una de estas palabras populares es inshallah. Lo que esto significa, te lo diremos en este artículo.
Donde puedes escuchar
Hoy, han ganado una gran popularidad.Serie de televisión turca. Las chicas eslavas miran con deleite la cultura de los turcos, las mujeres turcas elegantes y femeninas, y también escuchan qué y cómo dicen. Y ni una sola película o serie de televisión está completa sin la expresión sonora "inshallah". En esta frase, "Allah" es claramente audible, lo que significa que está claro que la declaración está relacionada con el Todopoderoso. ¿Pero qué significa exactamente? ¿Cuál es el significado de esta frase? Veámoslo a continuación.
¿Por qué se pronuncia "inshallah" con tanta frecuencia?
Podrías escuchar esta palabra de cualquieraun representante de la fe musulmana tanto en la vida real como en la televisión. El significado de esta expresión es multifacético y literal. Entonces, todo musulmán dice la palabra "inshallah" al menos una vez al día. ¿Qué significa esto? Si se traduce, literalmente esta declaración significa "si Dios (Alá) da". Para todo lo que sucede, existe la voluntad de Dios, y por lo tanto, esta declaración es aplicable a los creyentes en cualquier oración que esté relacionada con el futuro.
El análogo en nuestro idioma es la frase "para todola voluntad del Señor ". Sin embargo, si pronunciamos esta expresión en un contexto negativo y la mayoría de las veces después del cumplimiento de algún evento doloroso o desagradable, los musulmanes expresan sentimientos algo diferentes. Están dispuestos a aceptar cualquier voluntad de Allah con alegría y humildad y entender que no importa el deseo del hombre, si la voluntad de Dios es diferente.
Marcador de tiempo futuro
El segundo significado de esta expresión es designacióntiempo futuro. La frase "inshallah", cuya traducción significa "si Dios quiere", hace referencia al tiempo futuro. El segundo significado de esta expresión es "si estamos vivos". El hablante "inshallah", por regla general, no solo se refiere al tiempo futuro, sino que también expresa la esperanza de que sus expectativas se hagan realidad, y es humilde ante la voluntad del Todopoderoso.
Que significa "no"
A veces, la negación también se entiende cuandoel hablante pronuncia "inshallah". ¿Qué significa? El hecho es que en cualquier país árabe no se considera muy educado negarse directamente, incluso si la solicitud es de hecho impracticable. Por ejemplo, a un musulmán se le pide algo, a lo que desea responder con un breve "no". Para que la respuesta no sea tan directa, una persona puede decir cortésmente, sacudiendo la cabeza: "Inshallah". Qué significa este dicho? Se puede interpretar como: "No puedo cumplir con tu pedido con todo mi deseo, solo si el Todopoderoso no interviene en el asunto".
¿De dónde vino el dicho "inshallah"?
¿Qué significa "inshallah" (o "inshallah"), nosotrosdescubierto, pero ¿de dónde vino esta declaración? Esta frase se menciona en el Corán, en la edificación (sura), que suena así: "No digas" Lo haré mañana ", sino di" si agrada la voluntad de Dios ". El orador enfatiza así que está dispuesto a aceptar cualquier voluntad del Todopoderoso, cualquiera que sea.
¿Cuándo deberías decir esta expresión?
Ibn Abbas (un teólogo que vivió en el siglo VIIAD) dijo que la frase "inshallah" debe ser pronunciada por cualquier musulmán devoto en todos los casos cuando se trata de logros futuros. Es por eso que uno puede escuchar tan a menudo el acuerdo con la voluntad de Dios. Mientras tanto, se cree que si un musulmán no pronunció la frase "inshallah" durante una discusión sobre asuntos o planes futuros, entonces no hay nada de malo en decirla más tarde.