Die Geschichte jedes Staates in der detailliertesten Weisespiegelt sich in der Geschichte der Entwicklung von Sprachen wider, die von seiner Bevölkerung gesprochen werden. Heute werden wir herausfinden, welche Sprache in Argentinien offiziell ist und welche anderen Dialekte und Dialekte auf dem Territorium dieses Landes zu hören sind. Dieses Wissen wird in gewissem Maße der Kultur und dem Geist der Menschen in der erstaunlichen südamerikanischen Republik entsprechen.
Argentinien: Welche Sprache wird offiziell in diesem Land gesprochen?
Argentinier scherzen, dass sie tatsächlich von Schiffen stammten. Und das ist nicht weit von der Wahrheit, denn 90% der Bevölkerung des Landes sind Nachkommen von Auswanderern aus Europa, die zu ihrer Zeit den Ozean überquerten.
Die Bevölkerung von Argentinien spricht, ummindestens 40 Sprachen und Dialekte. Doch trotz der Tatsache, dass die Vorfahren der Masse der Bürger der Republik - es ist nicht nur aus Spanien, sondern auch Italien, Deutschland und Frankreich, das Spanischen - die Amtssprache von Argentinien. Sie dementsprechend hält die Mehrheit der Bevölkerung (fast 33 Millionen Menschen). Jedoch wird in jedem der 22 Provinzen der Republik mit seinem eigenen einzigartigen Akzente gesprochen.
Dieses Land nimmt übrigens nach Spanien, Kolumbien und Mexiko durch die Anzahl der Spanisch sprechenden Menschen den vierten Platz ein. Stimmt, er ist hier Es wird durch einen Dialekt repräsentiert, den die Argentinier selbst "Casteljão" nennen. Dies ist eine Art Cocktail aus der spanischen und italienischen Sprache, der sich in der Aussprache dem neapolitanischen Dialekt nähert.
Wie fühlen sich die indigenen Sprachen Argentiniens?
Heute in den Sprachen der indigenen Bevölkerung des SüdensAmerika wird nur von 1% der Bevölkerung des Landes gesprochen. Die modernen Einwohner von Argentinien, Abkömmlinge der Ureinwohner, benutzen Mapuche, Pylag, Aymara, Mokovi, Toba, Chorote, Tuelche, Guarani und einige andere Adverbien.
Und einige alte amerikanische Dialekte sind nichtGlück: Zwei von ihnen sind bereits vollständig verschwunden - das sind die alten Sprachen von Abilon und der Vase, und nur ein paar ältere Menschen besitzen sie, mit deren Tod sie auch in Vergessenheit geraten werden. So zum Beispiel, seit dem Jahr 2000 sprachen nur sechs Leute in der Sprache puelce und 4 Leute auf Tehuelche!
Muttersprachler der lokalen Sprachen - Indianer - lebenkleine Stämme und, unter sich sprechend, benutzen ihren einheimischen Dialekt, und wenn sie mit Vertretern von offiziellen Organisationen und dem Rest der Einwohner des Staates - Spanisch sprechen. Aber die Nachkommen von stolzen Indern und Métis bevorzugen es, nur die offizielle Landessprache Argentiniens zu kommunizieren.
Leider, wie in vielen Ländern, litt das alte Sprachenerbe hier immer unter kulturellem Völkermord, der nur seine Erhaltung beeinträchtigen konnte.
Sprachen der ersten Auswanderer
Die allerersten Siedler aus Europa sprachenkokolich und Spanisch-Italienisch, Kreolisch. Diese Adverbien lösten sich schließlich dank neuer und neuer Emigrantenströme auf, die das Land auf der Suche nach einem besseren Leben füllten. Jetzt sprechen sie nicht mit ihnen, aber manchmal benutzen sie die antike Sprache von Argentinien in Theateraufführungen.
Und in der modernen Umgangssprache sind nur einige Wörter und Ausdrücke erhalten, die von kokolich entlehnt sind.
Welche anderen Sprachen außer Spanisch sind in Argentinien beliebt?
In den Straßen von Buenos Aires können Sie italienische, französische und deutsche Sprache hören.
Italienisch ist die zweitgrößte Anzahl von Sprechern Sprache von Argentinien:Es genießt mehr als fünfzehn Millionen Einwohner. Übrigens hat die Amtssprache des Landes mit Hilfe von Einwanderern aus Italien und ihren Nachkommen die Form angenommen, die viele Ausländer mit einem Gerücht mit Italien verwechseln.
Ziemlich häufig im Staatund die deutsche Sprache (es wird von mindestens 1 800 000 Menschen benutzt). Er ist als die drittgrößte Anzahl von Trägern anerkannt. Die Deutschen, die mit Einheimischen zusammenwuchsen, schufen einen Dialekt "Belgrandoich" - eine Mischung aus deutschem und lokalem Spanisch.
Dank Emigranten aus dem Nahen Osten, Israel, Libanon und Palästina kommunizieren 1.000.000 Menschen in levantinischem Arabisch.
Liste der Sprachen in Argentinien
Mehr als achthunderttausend Menschen benutzen in der Kommunikationkechuansky Argentinien Sprache und ihre Dialekte sechs (sie die einheimische Bevölkerung des Gebietes gesprochen). Darüber hinaus wurde auch die Kechua-Schrift verwendet, die auf der Basis des spanischen Alphabets entwickelt wurde.
Dank dem ständigen Zustrom von Ausländern,Der Staat, der sich im Land niederlassen möchte, spricht Jiddisch, Russisch und Chinesisch, und auch in walisischen und katalanischen Dialekten. Es gibt Menschen aus Argentinien, die Ukrainisch, Rumänisch und Bulgarisch sprechen. Es stimmt, die Anzahl von ihnen ist nicht festgelegt.
Es gibt Immigrantengemeinschaften im Land, die Menschen vereinen, die Japanisch, Koreanisch und Kantonesisch sprechen.
Und Einwanderer aus Südafrika brachten ihre vielen Adverbien auf das südamerikanische Territorium.
Welche Sprache in Argentinien führt zur Ablehnung von Linguisten
Zusätzlich zu den oben genannten, sind die Argentinier weit Dialekt des Spanischen verwendet, die wahrscheinlich zu einer Vielzahl von Straßen-Jargon zugeordnet werden können (sog sociolect) - „lyunfardo“.
Diese bemerkenswerte Rede von armen ArbeiternBlöcke zugewiesen, eine große Anzahl von Interjektionen und wie jede Straße Sprache - der absoluten Mangel an politischer Korrektheit. Es ist etwas wie der russische "Fene". Also, vielleicht ein Teil der argentinischen Linguisten weigert sich, diese kriminalisiert Derivat Dialekt des Spanischen zu betrachten.
Bildung der modernen argentinischen Sprache
Aufgrund der Tatsache, dass die Bevölkerung des Landes viel verwendetSprachen, klassische spanische und lokale "Argentinier" unterscheiden sich in der gleichen Weise wie zum Beispiel der Surzhik, der in den Grenzgebieten der Ukraine sowohl mit Russisch als auch Ukrainisch gesprochen wird, ist unterschiedlich. Viele Wörter mögen ungewohnt erscheinen, überraschen oder sogar amüsieren, aber trotzdem können Sie kommunizieren.
Eine große Anzahl von Wendungen und einzelne WörterArgentinien hat die moderne Sprache Italienisch und Portugiesisch, und etwas aus dem Englischen entlehnt, während radikal den Wert ändern. Und, zum Beispiel, aus dem Französisch angenommen argentinischen Betonung auf der letzten Silbe in den Imperativ Pronomen. Und trotzdem kann eine Person, die das klassische Spanisch beherrscht, leicht mit Vertretern der lokalen Bevölkerung kommunizieren.