Fast jeder Mensch mindestens einmal in seinemLeben hörte ich den Ausdruck "auf Englisch verlassen". Aber nicht jeder denkt darüber nach, was diese Wörter bedeuten, wann sie verwendet werden und woher ein solcher Satz auf Russisch stammt.
Ausdruckswert
Das russische Volk, wenn es den Ausdruck „verlassenauf Englisch bedeutet "gehen, ohne sich zu verabschieden" oder "leise, unbemerkt gehen". Das Interessanteste ist jedoch, dass die Briten selbst, wenn sie dasselbe sagen wollen, ganz andere Wörter verwenden - „auf Französisch gehen“.
Im 18. Jahrhundert glaubte man, dass Gäste schnellSie hinterließen eine Unterhaltungsveranstaltung oder einen Ball und verabschiedeten sich nicht von den Eigentümern des Hauses, sondern gingen auf Englisch. Die Briten glauben, dass das Verlassen ohne Abschied charakteristisch für die Franzosen ist, und letztere wiederum beschuldigen die Deutschen dafür. Dies erklärt, was die Briten sagen: Französisch Urlaub nehmen, und der Franzose - Filer a l'anglaise. Gleichzeitig wissen alle Übersetzer, dass beide Sätze als „Urlaub auf Englisch“ ins Russische übersetzt werden.
Woher kommt dieser Satz?
Viele Forscher bemerken, dass der Ausdruck selbsterschien zum ersten Mal in englischer Sprache w
Trotz der englischen Tradition führten auch die Franzosen einSeine Rede ist jedoch ein solcher Ausdruck, der sie "dreht" - Filer a l'anglaise. Ebenfalls im 18. Jahrhundert riefen sie Gäste an, die gingen, ohne sich von den Eigentümern des Hauses zu verabschieden.
Es gibt eine andere Version des Ursprungsdie Phrase "auf Englisch zu verlassen". Es wird angenommen, dass es sein Aussehen dem englischen Lord Henry Seymour verdankt. Er lebte lange Zeit in Paris und hatte die hässliche Angewohnheit, das Haus zu verlassen, in das er eingeladen wurde, ohne sich von den Gastgebern und anderen Gästen zu verabschieden. Er wurde von vielen als Exzentriker und Verrückter angesehen. Zusätzlich zu der Angewohnheit, auf Englisch abzureisen, was bedeutet, dass er auf Französisch einen Anglaise ablegt, könnte er sich in einen Kutscher verwandeln, an seiner Stelle sitzen, auf der Straße Chaos anrichten und dann die Ereignisse von der Seitenlinie aus beobachten. Danach zog sich Henry ruhig zurück.
Im Moment ist der Ausdruck "auf Englisch verlassen"nur in russisch verwendet. Die Briten oder Franzosen halten sich nicht mehr wie im 18. Jahrhundert an diese Sätze. Damit niemand beleidigt war, begannen sie zu sagen: gehen, ohne sich zu verabschieden, was bedeutet, „gehen, ohne sich zu verabschieden“.
Jetzt haben wir gelernt, was die Geschichte des Ausdrucks "auf Englisch verlassen" ist, was es bedeutet, wenn dieser Ausdruck verwendet wird.
Ein bisschen mehr über Sprachen
Es gibt auch einen anderen Ausdruck in unserer Sprache,was in der Popularität dem Ausdruck "verlassen, ohne sich zu verabschieden, auf Englisch" nicht unterlegen ist. Sie haben wahrscheinlich mehr als einmal gehört, wie Eltern zu ihren Kindern sagten: "Ich spreche mit Ihnen auf Russisch!" Dieser Ausdruck wurde also verwendet, nachdem die Adligen zwei Sprachen sprachen: Russisch und Französisch. Auf Französisch sprachen sie miteinander und auf Russisch sprachen sie Menschen der unteren Schichten an. Und als sie sie bestellten, sagten sie: "Ich spreche mit Ihnen auf Russisch", wodurch der Befehlseffekt verstärkt wurde.
"Schön auf Englisch gehen" oder ohne Abschied gehen
Oft ist der Ausdruck "Blätter in Englisch" StahlVerwendung in Beziehungen zwischen einem Mann und einer Frau. Grundsätzlich wird dies von Vertretern der starken Hälfte der Menschheit getan, die ohne Erklärung fliehen. Gleichzeitig ist eine Frau verärgert, sie hat eine depressive Stimmung, sie erwartet, dass ihre Geliebte zur Besinnung kommt. Das passiert aber nicht. Warum verschwinden dann Männer aus ihrem Leben?
Gehen Sie, ohne sich zu verabschieden, immerhin auf Englischtypischer für Männer. Ein Mann hört möglicherweise auf zu telefonieren, ignoriert Ihre Versuche, sich zu treffen, vermeidet es, Ihre gemeinsamen Freunde zu treffen, und nimmt den Hörer nicht ab. Auf diese Weise zeigt er, dass er sich trennen und ein neues Leben beginnen möchte, und die Frau weiß oft nicht einmal davon. Diese Situation wird für sie sehr unangenehm, und es ist ganz natürlich, dass sie versucht, den Grund für eine solche Abweichung auf Englisch herauszufinden.
Vielleicht sollten wir reden?
Eine Frau hat das Recht zu wissen, warum ein Mann sie verlassen hat. Aber nicht immer wollen Männer dies melden. Im Folgenden sind einige Gründe aufgeführt, warum Männer weglaufen, ohne sich zu verabschieden.
- Er hat Angst, dass die Dinge zu weit gehen und eine ernsthafte Beziehung beginnt. Er braucht keine Hochzeit, Familie und andere "Freuden".
- Ein Mann schätzt niemanden außer sich. Er kann sich nicht einmal vorstellen, dass er jemanden lieben kann, der stärker ist als er selbst, also trennt er sich von seinem Begleiter.
- Ein Mann mag es, mit Frauen auszugehen, aber er will nicht den Bund fürs Leben schließen. Er mag es, dass die Dame sich um ihn kümmert, füttert, Wasser gibt, aber sobald etwas Ernsthafteres geplant ist, geht er.
Jetzt wissen Sie, was es bedeutet, wegzugehenauf Englisch “, woher es auf Russisch kam und wann es verwendet wird. Sie wissen auch, wie Männer das Leben von Frauen auf Englisch verlassen und warum dies bei modernen Frauen so häufig vorkommt.