Wie kann man eine unbekannte Frau in Russland kontaktieren?Es gibt keine universelle Anziehungskraft: ein Mädchen, eine Frau, eine Dame, eine junge Dame - jede nutzt diese und andere Möglichkeiten nach ihrem Geschmack. Ausländer sind damit etwas besser dran: Fröcken und Frou in Schweden, Frolain und Frau in Deutschland, Senorita und Señora in Spanien, Mademoiselle und Madame in Frankreich, Miss und Mrs. in englischsprachigen Ländern - England, USA, Australien, Kanada und eine Reihe anderer. . Es scheint, dass zwischen diesen Wörtern kein besonderer Unterschied besteht. Und doch gibt es Nuancen, die nicht allen bekannt sind.
Es scheint, warum so streng getrennt Frau undFräulein? Der Unterschied besteht aus zwei Buchstaben und es gibt viele Fragen. Was ist der beste Weg, um eine unbekannte Frau zu kontaktieren? Es gibt viele Zweifel, wenn es nicht um persönliche Kommunikation geht, sondern um geschäftliche Korrespondenz.
Разница между мисс и миссис состоит в том, что Der erste Rechtsbehelf gilt für unbekannte junge und unverheiratete Frauen, während der zweite nur für verheiratete und verwitwete Frauen gilt. "Frau" kann eine ältere Dame genannt werden, wenn kein Vertrauen in ihren Familienstand besteht.
Die Geschäftskorrespondenz hat lange gedauertDie Situation ist bereits einfacher, da zunehmend die neutrale Version von "Ms" verwendet wird, die sich nicht auf den Familienstand des Gesprächspartners konzentriert. Während ein paar
Und doch in einigen Fällen in einem GeschäftsbriefFamilienstand kann und sollte betont werden. Dies geschieht beispielsweise in offiziellen Einladungen zu bestimmten Veranstaltungen, wenn diese beabsichtigt sind
Aber vielleicht wird es in Zukunft und in diesen Fällen eine gebenVerwenden Sie etwas Neutrales, da in Europa feministische Gefühle mit Macht und Kraft wüten. Frauen sind nicht geneigt, für ihren Familienstand zu werben, daher betrachten sie die Verwendung getrennter Appelle an verheiratete und unverheiratete Frauen als Sexismus. In Frankreich war es bereits im vergangenen Jahr verboten, die Adresse "Mademoiselle" in offiziellen Dokumenten zu verwenden, die durch "Madame" ersetzt wurden.
Also, in den Anrufen "Frau" und "Fräulein" der Unterschiedbisher noch recht groß. Und hier geht es nicht um den Familienstand, sondern um die Einstellung der Menschen um ihn herum. Vielleicht wird es auch in Zukunft noch eine Sache geben, nicht nur in der Geschäftskorrespondenz, sondern auch in der persönlichen Kommunikation, aber im Moment bleibt die Frage offen, welches Wort noch besser zu verwenden ist.