Die Kultur des japanischen Staates ist seit langem ein Teil davonAlltag der Bürger der Russischen Föderation. Diejenigen, die Anime nicht mögen, investieren immer noch unabsichtlich ein Stück von sich in die Werbung für lustige Cartoons. Das Ignorieren ihrer Existenz oder ihre offene Feindseligkeit gegenüber der Arbeit der Japaner ist auch eine Investition in ihre Entwicklungsgeschichte. Leute, die Anime äußern, bemerken, dass dieser Prozess komplex und zeitaufwändig ist, aber gleichzeitig ist die Belohnung für die Arbeit für einige von ihnen sehr hoch. Dies ist die Anerkennung und der Respekt des Publikums. Professionelle Dubber wissen, wie man Anime spricht, damit die Leute ihn gerne sehen.
Schritt eins
Всё начинается с перевода.Bevor Sie mit dem Überspielen einer Anime-Serie fortfahren, sollte eine Person, die sich dazu entscheidet, einen Text erhalten, den sie in Zukunft lesen wird. Die Arbeit der Übersetzer verzögert sich in der Regel, schon allein deshalb, weil es in Russland nur wenige Menschen gibt, die Japanisch so studiert haben, dass sie den Inhalt der veröffentlichten Reihe so genau wie möglich an andere weitergeben. Ein kleiner Teil der Profis arbeitet im Bereich der Anime-Synchronisation. Daher erfolgt die Übersetzung zunächst ins Englische und erst danach ins Russische. Dubber erhält verschiedene Optionen, die von verschiedenen Personen ausgeführt werden. Er muss den erfolgreichsten von ihnen auswählen oder kombinieren, um den informativsten und am einfachsten zu lesenden Text zu erstellen. Wie kann man Anime ohne gründliche Vorbereitung sprechen? Auf keinen Fall. Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt faul werden, kann von einem guten Arbeitsergebnis keine Rede sein.
Schritt zwei
Hohe Anforderungen werden nicht nur an gestelltÜbersetzung, aber auch an den Dubber selbst, aus offensichtlichen Gründen. Das wichtigste Kriterium, anhand dessen ein Kandidat für eine Zweitstudienposition bewertet wird, ist die Stimme. Er bestimmt den Erfolg eines Menschen in diesem schwierigen Beruf. Abgesehen von der Tatsache, dass es Spaß machen sollte, kann eine Person, die sich entschlossen hat, sich auf dem Gebiet des Scoring von Anime zu versuchen, nur eine gute Diktion haben oder nicht wissen, wie die Belastungen gesetzt werden. Viele berühmte Synchronsprecher gaben in ihren Interviews zu, dass das Training zur Sprachausgabe unglaublich anstrengend war. Sie verstanden es, den Anime auszusprechen - so dass die Leute ihre Bemühungen zu ihrem wahren Wert schätzten, so dass sie nicht aufgaben und selbstbewusst zu ihrem Ziel gingen. Dies impliziert eine andere Eigenschaft, die professionelle Zweitbesucher besitzen müssen - Geduld. Während Sie an der Serie arbeiten, müssen Sie einige Punkte mehrmals umschreiben.
Schritt drei
Профессиональное оборудование и хорошие программы - zwei Hauptkomponenten eines perfekt aufgenommenen Klangs, was eine Erfolgsgarantie für die Anime-Serie bedeutet, an der gearbeitet wird. Ein gutes Mikrofon liefert qualitativ hochwertiges Sprachmaterial. Das Fehlen von Rauschen und die Klarheit der Aufnahme erleichtern die Arbeit während der Installation des Tons, und dem Betrachter wird eine bequemere Betrachtung der lang erwarteten Zeichentrickserie geboten. Menschen, die verstehen, wie man Anime auf hohem Niveau spricht, sparen nicht an Technologie. Entziehen Sie nicht die Aufmerksamkeit der Programme, in denen die Hauptarbeiten zur Installation des Cartoons ausgeführt werden. Ein Anfänger kann Windows Movie Maker als Training verwenden, aber für ernsthafte Arbeit müssen Sie ernstere Anwendungen beherrschen. Sie müssen bereit sein, Geld in Video-Tutorials zu investieren oder viel Zeit damit zu verbringen, sie selbst zu studieren.
Anime von Ancord geäußert
Unter all den berühmten Synchronsprechern diese Personist das beliebteste. Seine angenehme Stimme wird von jedem Fan japanischer Cartoons erkannt, und funkelnde Witze werden selbst den ernstesten Betrachter zum Lächeln bringen. Das Hauptmerkmal dieses Dubbers ist die Fähigkeit, sich an die Stimmung der Szene anzupassen, die sich in der Serie abspielt. Wenn der Moment mit Drama gefüllt ist, wird er den Text so ernst wie möglich lesen, wenn die Handlung mit Spaß gefärbt ist, wird Vyacheslav ihn mit einer ausgezeichneten Portion Humor würzen. Liste der von Ancord (dem beliebtesten der Serie) geäußerten Anime:
1) "Naruto";
2) "Fairy Tail";
3) "Beelzebub";
4) "Blauer Exorzist";
5) "Nummeriert";
6) "Keijo";
7 Tage".
Voice-over für Anime ist nicht so einfach. Es erfordert viel Zeit und Geld, einen starken Charakter und vor allem eine aufrichtige Liebe zum Beruf, da diese Arbeit hauptsächlich auf freiwilligen Verpflichtungen beruht. Die Belohnung dafür ist jedoch für manche Menschen wertvoller als gewöhnliches Geld.