Mukha Renata Grigorievna er et specielt navn på russisklitteratur for børn. Digterinden havde en subtil sans for sit modersmål og var mesterligt flydende i det. Forfatteren kaldte sig selv oversætter af dyresprog, såvel som grøntsager, frugter, regn og galocher. Renata Grigorievnas "oversættelser" er fulde af optimisme. Hendes digte appellerer til både voksne og unge læsere. Forfatteren selv betragtede ikke hendes arbejde som strengt barnligt.
Digterindens barndom og ungdom
Den sidste dag i januar 1933 i familienRenata Mucha blev født som soldat og lærer. Forfatterens biografi er stadig ikke fuldt ud kendt, og oplysninger om hendes liv er lige begyndt at blive indsamlet af fans og venner. Digterens forældre boede dengang i Odessa. Mor - Shekhtman Alexandra Solomonovna, blev født samme sted i 1913. Hun dimitterede fra Kharkov University (på det tidspunkt havde det et andet navn, men i 60'erne ændrede det sin status). Efter krigen ledede hun en af afdelingerne der. Digterens far - Grigory Gerasimovich Mukha, ukrainsk, blev født i landsbyen Bolshiye Sorochintsy, Poltava-provinsen. Han var militærmand og tjente i Odessa. Har militære priser for deltagelse i Anden Verdenskrig.
Renata Grigorievna tilbragte sin tidlige barndom iflersproget miljø. I gården, hvor hendes familie boede, kunne man møde jøder, tyskere, grækere, russere og ukrainere. Måske var dette medvirkende til udviklingen af digterindens store interesse for fremmedsprog.
Da Renata var 5 år gammel, blev hendes forældre skilt. Pigen blev hos sin mor.
Under krigen flyttede familien til Tasjkent.Og faderen går til fronten. Der er et rørende minde i genfortællingen af forfatteren Marina Boroditskaya om, hvordan lille Renata formåede at tage 2 bøger med sig under flytningen: "Taras Bulba" og "The Adventures of Karik and Vali", som hun lærte udenad, liggende under sengen i årene med evakuering. De var hendes skat og redning i svære tider.
I 1944 vendte Mukha Renata Grigorievna tilbage til Kharkov, hvor hun dimitterede fra det 116. kvindegymnasium. Spørgsmålet om at komme ind i instituttet begyndte at blive løst.
På det tidspunkt var forfatteren allerede flydendetysk, kunne jiddisch og lidt fransk (hun studerede det i skolen). Unge Renata valgte Kharkiv University til optagelse (engelsk afdeling, fakultet for fremmedsprog), som hun med succes dimitterede, forblev der for at arbejde som assisterende professor ved Institut for Engelsk Filologi. I 50'erne, under pseudonymet Natasha, var hun endda vært for et program på Kharkov tv for at lære engelsk.
Sproglæringsmetode - "Fabelagtig engelsk"
Efter eksamen fra University Mucha RenataGrigorievna forsvarede sin doktorgrad og skrev omkring 40 videnskabelige artikler. Hun fandt på en original metode til at lære engelsk - "Fabulous English". Dens essens ligger i undervisning gennem eventyr, magiske og underholdende historier – alt det, der giver eleven glæde og vækker hans interesse. Kriterierne for at vælge historier til lektioner er:
- naturligt, fængende og rytmisk sprog;
- 70-75% af de ord, eleven kender, for ikke at blive distraheret fra historien og forklare nye udtryk;
- tilstedeværelsen af mange gentagelser;
- tilstedeværelsen af dialoger med korte bemærkninger;
- dynamik (præference for handling frem for beskrivelse);
- tilstedeværelsen af et digt eller en sang, hvorunder du kan lave fysiske øvelser;
- ikke for lang tekst af historien, som kan afsluttes i én lektion;
- ikke for arkaiske tekster (det er bedre at bruge moderne tekster med billeder).
I denne teknik er det meget vigtigt ikke at læse historien, men at udtale den med inddragelse af eleverne i dialogprocessen.
Siden 1990 har Mukha Renata Grigorievna talt meget om sin metode i England, Tyskland og USA. Desuden var det russiske sprog fabelagtigt i disse tilfælde.
Første vers
Mukha Renata Georgievna skrev ikke poesi hverken i barndommen eller i sin ungdom. Det første digt, der blev berømt, er historien om en uheldig slange, der blev bidt af en hveps.
Dette lille mesterværk blev hørt af Vadim i 60'erneLevin, dengang allerede en kendt børnedigter. Han erfarede, at forfatteren til teksten var professor ved Institut for Engelsk Filologi. Efterfølgende udviklede disse mennesker en fantastisk tandem. De har udgivet fælles digtsamlinger mere end én gang og indrømmer, at de er meget komfortable med at arbejde sammen.
Udgivelse af en digtsamling
Medforfatter til den første digtsamling af RenataGrigorievna er Nina Voronel. Han så lyset i 1968 i forlaget "Malysh" og blev kaldt "Trouble". Illustrationer til det blev lavet af Viktor Chizhikov (faderen til den berømte olympiske bjørn). Desværre er der ikke noget indhold i bogen med en præcis angivelse af forfatterskab, så det er umuligt at fastslå præcist, hvem der har skrevet hvad. Samlingen indeholder 8 digte, heriblandt: "Allerede stukket af en hveps", "Om en hvid hest og om en sort hest", "Besvær".
Nogle værker i samlingen findes isenere udgaver i ændret form. For eksempel en historie om en hest og galocher. Det vides ikke, hvem der startede denne historie: Vadim Levin eller hans medforfatter Renata Mukha. Digtene er genkendelige, og selv en vidunderlig tegneserie "Hesten købte 4 galocher" blev filmet baseret på dem.
Digtsamlinger i medforfatterskab
Efter den første samling af værker i næsten 25 årder findes ikke en eneste forfatterudgave af en digterinde ved navn Renata Mukha. Digte udgives nogle gange i tidsskrifter: Literaturnaya Gazeta, Komsomolskaya Pravda, Ogonyok og endda i Chicago-avisen Ku-ku.
Endelig udgav forlaget "To elefanter" i 1993 en samling "Om en dum hest ...". Der er 3 medforfattere på forsiden: Polly Cameron og den permanente duet af Levin og Mucha.
I 1994 af forlaget "Education"en digtsamling "Freaks" blev udgivet. Det omfatter digte af russiske digtere, såvel som udenlandske oversættelser, herunder værker af Renata Mukha. Samlingen er udarbejdet af Vadim Levin.
Flytter til Israel
I midten af 90'erne flyttede forfatteren til Israel.Hun bor i Beersheba og fortsætter med at undervise i engelsk til israelere på universitetet. Ben-Gurion. Interessant nok, da hun fik et job, blev hun forbudt at fortælle studerende, at hun var forbundet med Rusland.
Renata Grigorievna er medlem af Unionen af russisktalende forfattere i Israel.
Hun er værdsat som lærer og videnskabsmand.
I Israel mødte forfatteren Mark Galesnik, som hjælper hende med at udgive sine første forfatterskabssamlinger.
Livsvarige udgaver af digte af Renata Mucha
- 1998 - "Hippopoem". Forordet til samlingen er skrevet af Eduard Uspensky, som selv er en stor forfatter af poesi om børn. Efterord - Igor Guberman.
- 2001 - samlingen "Der er mirakler i livet."
- 2002 - "Underdrivelse".
- 2004 - den første samling udgivet i Rusland - Lidt om blæksprutten. Denne bog er anbefalet af Russian Library Association til læsning for børn.
- 2005 - "En gang, måske to gange."
- 2006 - "Jeg sover ikke her" med tegninger af Tatyana Plotnikova.
- 2008 - "Wiki-Veki-Voki" - en samling af sange af Vladimir Zhivov om digte om børn.
- 2009 - "Between Us" - den sidste samling udgivet i digterindens liv.
Renata Muchas læsere i dag
Renata Grigorievna døde i 2009.Hendes bøger udgives igen og igen og fortsætter med at glæde voksne og børn i forskellige dele af verden. Blandt anbefalingerne til læsning fra unge mødre lyder navnet Renata Mukha altid entusiastisk. Lullaby og hendes andre digte blev sat til musik af Sergei Nikitin.
Jeg vil gerne slutte med ordene fra Evgeny Yevtushenko:"Den lille, men store digter Renata Mukha fortjener, at hendes digte ikke kun indgår i skolens antologier, men også følger os alle gennem livet, selv dem, der gråner, men ikke ældes i sjælen, for sådanne vers vil ikke tillade os at gøre det. det her."