Alle mennesker i verden har den samme struktur.taleorganer, det vil sige, at alle har mulighed for at lære at tale perfekt på ethvert fremmedsprog. Det vides imidlertid, at selv folk, der bor i udlandet i lang tid, i de fleste tilfælde taler med en accent. Ren tale på et fremmedsprog beundres oprigtigt, fordi det ikke er så hyppigt forekommende blandt dem, der begyndte at lære et fremmedsprog som voksen. Det ser ud til, at kun mennesker med særlige evner kan lære at tale perfekt. Men fonetiske færdigheder kan trænes på samme måde som øre til musik.
Ikke nok en gang til en ren udtaleDette svar på spørgsmålet om, hvordan man udtaler engelske ord korrekt. Vi har brug for systematiske klasser. I denne artikel vil vi berøre flere interessante aspekter ved udtale, som hver især skal være særlig opmærksom.
Konsonantbreve
De fleste studerende overvejer ikke engelskkonsonanter med noget kompliceret. Men forgæves. De lyde, der ser ud til at have analoger på det russiske sprog, påvirkes især, f.eks. [N, l, t, d] - [n, l, t, d,]. Men hvis du lytter nøje, lyder de anderledes! Engelsk lyde n, l, t, z, t, d, s, d (de kaldes også okklusal eller okklusal spalte) udtales blødere og mere øm. Prøv at sige den russiske lyd [d], og flyt derefter spidsen af tungen lidt tilbage og op til alveolerne (det sted, hvor de skjulte dele af tænderne er), og prøv igen at udtale den samme lyd - du får en engelsk version af denne lyd. Hvordan man udtaler engelske ord med disse lyde? Prøv at lave et par ord (engelsk ord - russisk ord), hvor der ser ud til at være enslyde, f.eks. Diæt.
Se hvordan kendte ord lyder indsange. Dette er vanskeligt, men giver mange svar på spørgsmålet om, hvordan man udtaler engelske ord korrekt. For eksempel lyder ordet ”krop”, som ofte findes i populære sange, næsten som ”bari”. Hvorfor er lyden "d" så lig med "p"? Netop fordi det med den rigtige udtale ikke lyder som det russiske “d”, men med hurtig tale bliver det især mærkbart. Små børn læres at udtale lyden "p" og gentager hurtigt "d-d-d". Udtalen af disse lyde fungerer meget ens.
Et andet vigtigt punkt:på russisk er udtrykte konsonanter i slutningen bedøvede, prøv at undgå dette på engelsk, fordi med en ændring i lyden vil også betydningen af ordet ændre sig. For eksempel lam - lam, lampe - lampe.
Man skal være særlig opmærksom på bogstavet h, dvs.lyden [h], som russisk-talende studerende berømt erstatter med russisk [x], uden at have mistanke om, at de begår en grov fejltagelse. Den russiske lyd er lysere, råere, saftigere, den antyder spændingen på tungen og udtales meget intenst. Engelsk h er en meget blid, subtil lyd, så let som vejrtrækning. Prøv først at udtale russisk [x], og gør derefter det samme, og sprog sproget helt.
Vokallyde
Der er ingen lange og korte lyde på russisk,derfor er det værd at være særlig opmærksom på dem - den forkerte længde på vokallyden kan ændre betydningen af ordet. For eksempel er skib (kort i) et skib, får (lang i) er et får. Også på russisk kan nogle vokallyde være lange og andre korte, men dette vil ikke påvirke betydningen af ordene. Hvordan man udtaler engelske ord med lange og korte lyde? Ingen grund til specifikt at trække eller sluge dem. Husk en enkel regel: en lang lyd skal være udtryksfuld. De udtaler det, som om de fokuserer på det. Omgivende lyde synes at undertrykke en kort lyd - de lyder lysere.
Hvordan man taler engelsk
Der er sådan en ting - ”talemaske”.Det er den slags ansigtsudtryk, vi taler om, hvordan taleorganerne fungerer under udtalen af ord. Russisk er mere udtryksfuld end engelsk. Vi taler, arbejder aktivt på vores læber og giver lyden af vores talestivhed og sonorøsitet. Og prøv nu at smile blidt, let strække dine læber ud til siderne - sådan ser det engelske sprog ud. De fleste engelske lyde skal udtales med "flade" læber. Denne forskel kan især bemærkes mellem den russiske “u” og den engelske “u”. Sig den første lyd, og slap derefter af, smil og prøv at sige det samme - du får en engelsk "u". Lyden går ind.
Hvordan man læser ordet på engelsk
Desværre er det umuligt at lære at læse godtEngelsk, kun kender reglerne for læsning. Derfor bliver de først på alle kurser fortrolige med fonetik og først derefter med læsningsregler. Hvilket irriterer mange, fordi bøger er ved hånden, og reelle samtaler er stadig så langt væk. Derfor ser mange mennesker bort fra fonetik, og når de bliver bekendt med reglerne for transkription, keder de sig ærligt. For det første skal du prøve ikke at læse ved hjælp af transkription, men ved hjælp af lyd. Skriv ordene og hold dem foran dine øjne, tænd derefter optagelsen og lyt omhyggeligt til ordet, mens du bliver bekendt med dets stavemåde. Således vil du være i stand til at realisere forbindelsen "lyd - bogstav" ved at omgå mellemtrinnet - transkription.
Hvordan man udtaler engelske ord intonationally?
På eksoncen og essensen af intonation, mangegæt, begynder at engagere sig i rytme. Det viser sig, at enhver sætning, endda udtalt uden musik, har sin egen rytme og melodi. Og disse musikalske egenskaber ved tale på forskellige sprog er forskellige. Lyde og sætninger i vores tale veksler i højde (lavere - stigning), med hensyn til chok-chocklessness, longitude-shortness, i styrke (vi kan udtale nogle lyde kraftigt og andre - svagt), hastighed, klang, tilstedeværelse / fravær logiske belastninger. Engelsk er ikke kinesisk (det er her du skal være musiker), men det har ikke desto mindre intonationelle forskelle fra russisk. Den stigende tone, der indikerer ufuldstændighed, usikkerhed (udtaler, afskedsord, nogle slags spørgsmål osv. Udtales med det) på det engelske sprog dannes anderledes end på russisk, selvom det bruges i de samme situationer. Det samme gælder for den nedadgående tone. På russisk stiger lyden af stemmen ved afslutningen af stressede ord, selvom der er et fald i tonen i den generelle sætning. Alt sker glat og ganske blødt. Den engelske "afstamning" lyder lysere. Hver efterfølgende stresset stavelse lyder mindre intens end den foregående, og i slutningen af sætningen falder tonen ganske kraftigt.
Это далеко не все любопытные особенности udtale af engelske ord, men jeg håber, at denne artikel vil vække interesse for dette fantastiske område med sproglig viden og give dig mulighed for at gå videre uafhængigt uden kedsomhed og proces.