فلاديمير أو أولجا ، أناستازيا أو نيكولاي ،كاثرين ، سيرجي ، ليوبولد ، ماريا ... غالبًا ما نجد هذا النموذج في شهادة الميلاد وفي جواز السفر ، كما هو الحال في أي وثيقة رسمية. لكننا نتصل ببعضنا البعض في الأسرة والمدرسة بشكل مختلف - Vovochka و Olenka و Tasya و Kolyunya و Katyusha. من أين يأتي هذا الاختلاف؟ ينشأ تحديدًا من الرغبة في تحديد مجالات الاستخدام: تُستخدم الأسماء المصغرة ، على عكس الأسماء الكاملة ، في بيئة غير رسمية.
من الخلفية
بعض الأنثروبولوجيا باللغة الروسيةالأصل السلافي ، ومعظمها مستعار من اليونانية واللاتينية. مع معمودية روس ، انتشر تقليد تسمية الأطفال بعد القديسين والشهداء. ولكن على الرغم من اعتبار الملائكة والشخصيات التاريخية والكتابية رعاة ، لم يتم استخدام هذا الاسم بالكامل في الحياة اليومية. من ناحية أخرى ، كانت الرغبة في توفير الموارد اللغوية واضحة: كاتيا أقصر بكثير وأكثر راحة من كاثرين ، وساشا "أكثر إحكاما" من الإسكندر. من ناحية أخرى ، كانت هناك منذ فترة طويلة أشكال "للغرباء" وأسماء مصغرة لأولئك الأقرب إليهم ، للمبتدئين. كانت هناك أيضًا أسماء مجهولة سرية خاصة كان من المفترض أن تصرف قوى الشر عن الإنسان. بالإضافة إلى ذلك ، كانت الألقاب منتشرة على نطاق واسع. في بعض الأحيان تحولوا إلى أسماء حيوانات أليفة ، وأحيانًا إلى ألقاب.
ناتاشا أم ناتاليا؟ ماشا أم ماريا؟
بالنسبة لشخص روسي ، يبدو أن هذا هو واحد ونفس الاسم المجسم. فقط ماشا وناتاشا هما أشكال ضآلة وحنونة من الاسم. لكن الأجانب الذين ليسوا على دراية بتعقيدات التشكل الروسي يطلقون أحيانًا على أطفالهم "ساشا" أو "ريتا" أو "لينا" أو "نادية". وبالنسبة لهم ، هذه هي الأشكال الكاملة. في كثير من الأحيان في روسيا لا توجد وحدة في تفسير الأنثروبولوجيا. على سبيل المثال ، لا يمكن تسجيل الاسم الأنثوي فلادا أو لادا في مكتب التسجيل كمستقل. يمكن أن يكون فقط جزءًا من فلادلينا الكامل. غالبًا ما تصبح الأسماء الضئيلة أسماء كاملة ، ولكن في الغالب بلغات أخرى.
طريقة التعليم
تتشكل الأنثروبولوجيا ، كقاعدة عامة ، عن طريق الجمعالجذور (في حالة السلافية - بوجدان ، فيليمير ، ياروسلاف) أو باستخدام النسخ. لذلك ، غالبًا ما تمثل الأسماء الضئيلة (ذكر وأنثى) جزءًا واحدًا. من المثير للاهتمام أنه في اللغة الروسية يُفضل الجذر الثاني: على سبيل المثال ، سلافا هو متغير "عالمي" - لسفياتوسلاف وياروسلاف ومستيسلاف وفلاديسلاف ...
في بعض الأحيان يتم أخذ جزء من جذر لغة أجنبية وتم التعديل. هذه هي الطريقة التي تم بها تشكيل الأسماء الضئيلة مثل Nastya (Anastasia) أو Kolya (Nikolai). في معظم الحالات ، تتم إضافة بعض اللواحق ، والتي تتحول لاحقًا (مع النهاية المقابلة) إلى متغيرات: Sasha-Sashura-Shura أو Anna-Anyuta-Nyuta-Nyura أو Nyusha ...
العمل في المجتمع الحديث
معظم الدول عند التسجيلالأطفال حديثي الولادة لديهم متطلبات معينة للاسم. هناك حالات معروفة لدعاوى قضائية مطولة ، عندما أراد الآباء تسمية عضو جديد في المجتمع باسم أنثروبولوجي غير عادي ، لكن المسؤولين لم يسمحوا بذلك. من هو على حق في هذه الحالة؟ للأسف - ممثلو السلطات في أغلب الأحيان. بعد كل شيء ، لا يتم توجيههم من خلال تقييم الخيال الإبداعي والإبداع للوالدين بقدر ما يتم توجيههم من خلال كيفية عمل الاسم في المجتمع. أو بالأحرى الشخص الذي سمي بذلك وليس غير ذلك. بعد كل شيء ، حتى الأسماء "العادية" غالبًا ما يتم تغييرها ، فماذا يمكن أن نقول عن الغريب أو السخيف! لا أحد يريد أن يتعرض للتنمر. لذلك ، يجب على الآباء ، عند التفكير في كيفية تسمية طفل ، أن يهتموا أيضًا بكيفية ظهور الأسماء الضئيلة ، سواء كانت مسيئة أو مضحكة. على سبيل المثال ، Yvette هو اسم مجسم جميل من أصل فرنسي. لكن الضآلة - Vetka - ليست ممتعة للأذن. ومع ذلك ، ليس الاسم هو الذي يرسم الإنسان. لذلك دعونا لا ننسى هذا.