/ / الكتاب اليابانيون: أكوتاغاوا ريونوسوكي ، هاروكي موراكامي ، موراكامي ريو

الكتاب اليابانيون: أكوتاغاوا ريونوسوكي ، هاروكي موراكامي ، موراكامي ريو

في الوقت الحاضر ، يتمتع هؤلاء الكتاب اليابانيون بشعبية كبيرة ،مثل هاروكي موراكامي وريو موراكامي ، لكن القارئ الحديث ربما لا يدرك أن تاريخ النثر الياباني الجديد في روسيا لم يبدأ بهما. كانت أصولها من أعمال أكوتاغاوا ريونوسوكي. سنتحدث عن هذه الشخصيات الثلاث في هذا المقال. نظرًا لأنه يمكن تصنيف الأول بحق على أنه "كتَّاب يابانيون حديثون" ، يجدر أولاً مناقشة عمل أكوتوجاوا وعمليه: "حياة الأبله" و "العجلات المسننة".

أكوتوجاوا ريونوسوكي. نثر على أنه "وميض أرجواني". "حياة الأبله"

الكتاب اليابانيين

بالنسبة لأولئك الذين هم أكثر أو أقل دراية باللغة اليابانيةالأدب لن يكون خبرا أن المؤامرة لا تحتل المكانة الأهم فيها. هذا هو ، على سبيل المثال ، شعر باشو. في جوهرها ، هذه فقط ملاحظات مقافية بطريقة معينة. وإذا فتحنا ، على سبيل المثال ، "حياة الأبله" ، فسنصادف نفس النثر بالضبط. يتكون الكتاب من قصص تخطيطية صغيرة جدًا. فقط بعد قراءتها كلها تتشكل الصورة الكاملة في رأس القارئ. تكمن حيلة عمل أكوتاغاوا في أن كل من الرسومات نفسها والصورة الكبيرة لها نفس القيمة.

أكوتاغاوا ودوستويفسكي. "عجلات مسننة"

الكتاب اليابانيين المعاصرين

ما هي العلاقة بين نثر ريونوسوكي وفيدورميخائيلوفيتش؟ أولاً ، عرف أكوتاجاوا الأدب الروسي جيدًا وأحبّه ، وثانيًا ، صور الكاتب الياباني ، مثل الروسي ، وجود شخص في مواقف متطرفة وحدودية ، حيث تتلامس الحياة مع الجنون والموت. رعب Cogwheels هو أيضًا أنها سيرة ذاتية.

ومن الأمثلة على ذلك "العجلات المسننة" و "حياة الأبله"نثر الكاتب المحتضر. توفي في وقت مبكر ، في سن الخامسة والثلاثين ، أخذ جرعة قاتلة من فيرونال. بالمعنى الحرفي والمجازي ، لقد فشلت أعصابي. لكن هذا لا يعني أن نثره لا يهم إلا علماء النفس والأطباء النفسيين والأطباء على الإطلاق. سوف يروق نثر أكوجاتافا لكل أولئك الذين ليسوا غير مبالين بالأدب الحقيقي الجيد والمسائل النهائية "الملعونة" للوجود البشري. والآن حان الوقت للحديث عن موضوع "الكتاب اليابانيين المعاصرين".

هاروكي موراكامي: "بلاد العجائب بلا فرامل ونهاية العالم"

كاتب وفنان جرافيك ياباني

على الرغم من احتفاظ المؤلفين اليابانيين المعاصرين بهوية قومية معينة ، إلا أنهم أصبحوا "غربيين" للغاية: فأعمالهم هي في الغالب موضوع ، وهو ما ينعكس في روايتنا.

"بلاد العجائب ..." مثل السقوط المطول فيهاحفرة أرنب. الشخصية الرئيسية متخصصة في التشفير من نوع خاص يسمى خلط ورق اللعب. جوهر الطريقة هو أن النص يتم ترميزه من خلال قصة موجودة فقط في رأس Schaffler ، وهذا يحدث دون وعي. ومع ذلك ، اكتشف الأستاذ المخترع للطريقة أن جميع المتخصصين ، باستثناء الشخصية الرئيسية ، ماتوا أثناء التجربة. ويحاول العالم أن ينقذه طوال الكتاب. للقيام بذلك ، ينزلون إلى العالم السفلي ، الممر الذي يفتح من خزانة الأستاذ ، ويلتقون بمخلوقات مرعبة تنشر خوفًا مخيفًا ، ويهربون من الفيضان الذي يتفوق عليهم ببطء ، ويصعدون سلم حبل إلى برج مرتفع.

والشخصية الرئيسية تقرر البقاء في الداخلعالم رأسه الذي يعني موت الجسد. تتكشف هذه القصة في كل فصل ثانٍ من الكتاب وفي البداية لا علاقة لها بالمؤامرة الرئيسية.

هناك مدينة كاملة في رأس البطل ، حولهاله - جدار عال. لدى السكان المحليين مثل هذه العادة: قطع ظل كل من يدخل. البطل يحصل على وظيفة أمين مكتبة في هذه المدينة. وتتمثل مهمتها الرئيسية في قراءة الأحلام القديمة الموضوعة في جماجم الحيوانات النافقة.

لا أحد يستطيع أن يغادر المدينة ، لأن السور مرتفع ،والظل يعيش منفصلاً عن الشخص لمدة لا تزيد عن أسبوع لكن الشخصية الرئيسية ، حتى بعد أن وجدت مخرجًا ، غير قادرة على مغادرة هذا العالم المغلق ، الذي سيختفي إذا بقي على قيد الحياة.

هذه هي الحبكات الغريبة التي فضلها الكتاب اليابانيون المعاصرون ، ثم سيظل كل شيء "أغرب وأغرب" ، كما قال ل. كارول.

ريو موراكامي. "أطفال من غرفة التخزين"

كتب لكتاب يابانيين

لعل أشهر أعمال المؤلف. رواية عن طفلين. كانوا محظوظين بما يكفي للبقاء على قيد الحياة بعد أن تركت أمهاتهم أطفالهم حديثي الولادة في خزائن. هم تقريبا نفس العمر ، متشابهين جدا ويعانون من نفس المشاكل النفسية: الخوف من المكان المحصور والصعوبات المرتبطة به.

كان ياما كان يعامل هؤلاء الناس بأصوات نبضات القلبامرأة حامل ، ولكن بعد ذلك في ارتباك حياتهم نسوا ذلك الصوت. لكنهم كانوا يبحثون عنه طوال حياته. استغرق الأمر منهم الكثير لتذكره. كان على أحد الأخوين أن يعيش في جزء مصاب من المدينة ، حيث يعد لمس الأشياء والأسطح المطلية باللون الأحمر بموت بطيء ومؤلوم ، وأيضًا العثور على الغاز السام "الداتورة" وتسميم مدينة متعددة الملايين به ، مما يؤدي إلى إحداث الفوضى.

كان أمام الثانية طريق طويل لنقطعه: كن نجما ، قطع نهاية لسانك ، اصبح مجنون ، اقتل والدتك عن غير قصد واذهب إلى السجن. وكل هذا فقط لإدراك أن أي أم تعطي طفلها رسالة: "عش! قلبي ينبض من أجلك".

كتب للكتاب اليابانيين: بعضها للتأمل والبعض الآخر للمتعة

للقارئ بعيدًا عن المسرات اللغوية ،سؤال واحد فقط مهم حول من تختار القراءة في المساء. الجواب يقترح نفسه: اعتمادًا على ما يريد الشخص الحصول عليه من التعرف على النثر الياباني.

على سبيل المثال ، يمثل المؤلفون المعاصرونهنا ، يمكنك القراءة في أيام الأسبوع ، بعد يوم متعب في العمل. على الرغم من الحبكة المزخرفة ، فإن أعمالهم لا تتطلب جهدًا فكريًا من القارئ. وفقًا لذلك ، من الأفضل نقل Akutagawa لعطلة نهاية الأسبوع عندما يكون رأس القارئ منعشًا ومتقبلًا لجمال الأسلوب. كحل أخير ، يمكن أن يكون لديك دفتر ملاحظات (أو ورقة) يكتب على غلافه: "الكاتب الياباني وجدول قراءة أعماله". إذا كان من الصعب على الشخص أن يقرر ، دعه يحاول مراقبة النظام في تعليمه الذاتي.