/ / Ordtak med antonymer: Eksempler og tolkning

Ordtak med antonymer: Eksempler og tolkning

Антонимия - не только противопоставление слов по mening, men også en viktig teknikk, som gir talerens tale stor uttrykksevne. Ofte er det nettopp på grunn av motstanden at en person i lengre tid husker en setning eller tanke på en bedre måte. På mange måter er den lærerike effekten som stabile kombinasjoner, ordtak og ordtak har på en person assosiert med antonymer.

Hjelp: generell informasjon om antonymer og ordtak

Før du går videre til ordtak med antonymer,som finnes på det russiske språket, så vel som eksemplene fra andre språk i verden, bør vi huske den enkleste skoleregelen og svare på spørsmålet om hva som er antonymer. Antonymer er ord som hører til en del av talen, men er motsatt i deres leksikale betydning. Følgende par par kan gis som eksempler:

  • hvit - svart;
  • lett - tung;
  • dag er natt;
  • ung - gammel.

Russiske ordtak med antonymer

Ordspråk kalles figurative, godt rettede ordtak som berører forskjellige områder av menneskelivet og er lærerike, oppbyggende i naturen. Eksempler inkluderer følgende uttrykk:

  • La en tosk be til Gud, så vil han knekke pannen.
  • En krone sparer.
  • Han begynte for helse, og avsluttet for fred.

Russiske ordtak med antonymer

Analyse av russiske ordspråk med antonymer kan begynne med de nevnte "startet for helse, og avsluttet for fred"der et antonympar er til stede"helse - hvile".Betydningen av dette ordtaket er at folk noen ganger dramatisk endrer løpet av tankene sine, spesielt når de snakker offentlig. I de senere år får dette ordtaket også betydningen av "begynte å gjøre noe bra, men ødela arbeidet helt på slutten."

  • Teamet vårt startet kampen for helse, men avsluttet den for fred.

I tillegg til dette ordtaket, kan følgende eksempler gis:

  • Skyldig blod er vann og uskyldig trøbbel.
  • Fred drikker vann, og angst drikker honning.
  • Læring er lys, og uvitenhet er mørke.

Ordtak med antonymer fra andre nasjoner

Ordtak som har samme struktur, finnes blant andre mennesker. For eksempel:

  • Hvis den ikke er ødelagt, må du ikke reparere den (engelsk).
  • Lett å komme - lett å forlate (engelsk brukes vanligvis når det kommer til penger).

ordtak med antonymer

  • Du kan ikke vinne - bli med oss ​​(engelsk, betydningen av dette ordtaket er at for å endre noe i verden rundt deg, må du noen ganger endre deg selv).
  • Hvis du ikke bruker det, selger du det ikke (italiensk,det faktum at noen ganger må du investere i noe, noen ganger veldig seriøst, men da vil overskuddet lønne seg alle kostnadene, og dette handler ikke bare om penger, men også om tid og krefter).
  • Den som brenner seg med varm suppe, blåser også på kulden (italiensk brukes når en person som er alvorlig skadet av noe nå begynner å være forsiktig, noen ganger helt unødvendig).

Her er noen interessante ordtak med antonymer.finnes på forskjellige språk (forresten, de aller fleste av dem har russiskspråklige kolleger), og takk til dem evaluerer nok en gang opposisjonens rolle i vår tale.