De soorten clausules in het Russisch worden onderscheiden inafhankelijkheid van semantische verbindingen tussen delen van een complexe zin. Maar eerst moet je erachter komen wat de complexe zin (of SPP) zelf is en hoe deze verschilt van de samengestelde zin (SPP) van zijn tegenhanger.
Hun belangrijkste verschil zit in het type verbinding,het definiëren van de relatie tussen de delen van dit soort complexe zinnen. Als we in de SSP te maken hebben met een compositorische verbinding (zoals je zou kunnen raden, op basis van één naam), dan in de SSP - met een ondergeschikte.
De compositorische verbinding veronderstelt de initiaal"Gelijkheid" tussen de delen, d.w.z. elke individuele predicatieve eenheid (een simpele zin als onderdeel van een complexe) kan afzonderlijk functioneren zonder zijn betekenis te verliezen: de zachte meizon scheen verwelkomend en helder, en elke tak strekte zich er naar uit met zijn nog jonge bladeren.
Het is gemakkelijk te raden dat delen van een zin in NGN zijnhebben een ander soort relatie. De hoofdzin daarin "controleert" de clausule. Afhankelijk van hoe dit beheer plaatsvindt, zijn er de volgende soorten clausules:
Soorten clausules | Waarden | Vragen | Conjuncties, alliantiewoorden | Voorbeeld voorstel | |
bepalend | Definieer een zelfstandig naamwoord in een hoofdzin | Welke? | Wie, wat, waar, waar, van waar, welke, welke | Ik stuitte op een brief (welke?) Toevallig, die lang voor mijn geboorte was geschreven. | |
Verklarend | Verwijst naar werkwoorden | Casusvragen | Wat, dus, hoe, etc. | Ik begrijp nog steeds niet (wat precies?) Hoe dit had kunnen gebeuren. | |
indirect | plaatsen | Wijs naar de scène | Waar? Waar vandaan? Waar? | Waar, waar, waar | Hij ging naar (waar?) Waar bloemen het hele jaar door bloeien. |
tijd | Geef het tijdstip van handelen aan | Wanneer? Hoe lang? Sinds wanneer? Tot wanneer? | Wanneer, sindsdien, enz. | Ik realiseerde me dit toen (wanneer?), Toen het al laat was. | |
voorwaarden | Onder welke voorwaarde? | Als, als ... dan | Ik zal je helpen het probleem op te lossen (onder welke voorwaarde?), Als ik tijd heb. | ||
de redenen | Verduidelijk de reden voor de actie | Waarom? Waarom? | Omdat, omdat, omdat, omdat | Petya kon de vraag niet beantwoorden (om welke reden?), Omdat hij er niet klaar voor was. | |
doelen | Geef het doel aan waarvoor de actie wordt uitgevoerd | Waarvoor? Waarvoor? Met welk doel? | zodat | Om dit persoonlijk te verifiëren, kwam hij persoonlijk bij de regisseur (waarom?). | |
gevolgen | Laat ons het resultaat van een bepaalde actie zien | Als gevolg van wat? | Zodat | Ze zag er zo mooi uit dat het onmogelijk was om mijn ogen af te houden. | |
werkwijze | Hoe? Hoe? | Alsof, alsof, alsof, alsof | De jongens renden als (hoe?) Alsof een troep hongerige honden achter hen aan zat. | ||
maatregelen en graden | In welke mate? In hoeverre? In hoeverre? | Hoeveel, hoeveel, wat, hoe | Alles ging zo snel (in welke mate?) Dat niemand tijd had om te herstellen. | ||
vergelijkingen | Zoals wie? Zoals? Dan wie? Dan wat? | Alsof alsof, dan | Deze man bleek veel slimmer (dan wie?) Dan zijn leeftijdsgenoten. | ||
concessies | Ondanks wat? | Ook al, voor niets, hoe dan ook ... nee, laat | Het lijkt misschien niet waar, maar ik geloof het (ondanks wat?). |
Om de soorten clausules nauwkeuriger te bepalen, volstaat het om een vraag te stellen van de hoofdzin (of het woord erin) tot de afhankelijke (clausule).