Madame is een seculiere vorm van adresseringeen vrouw die vaak werd gebruikt in de periode van het pre-revolutionaire middeleeuwse en keizerlijke Rusland. Deze formule is ontstaan uit het woord "keizerin" door de eerste lettergreep te laten vallen. Het beroep in kwestie was in de eerste plaats van toepassing op een gehuwde vrouw, terwijl het gebruikelijk was om jonge meisjes "jongedame" te noemen.
verhaal
Mevrouw is een titel die werd gebruikt inons land sinds de 17e eeuw. Volgens de getuigenissen van buitenlanders die Rusland in de gespecificeerde eeuw bezochten, deden ze op deze manier een beroep op alle vrouwen, ongeacht hun afkomst of sociale status. Veel geleerden geloven dat de moderne analogie van dit woord het adres "burger" is. Later werd het adres in kwestie echter uitsluitend een vorm van naamgeving van seculiere vrouwen die tot de adel behoorden. Dit was in ieder geval het geval in de gouden eeuw van de Russische cultuur, die viel in de eerste helft van de 19e eeuw.
Nobele wortels van de titel
Madame is een woord dat al geruime tijd in het dagelijks leven van het Russische volk is behouden, omdat het zich al heel lang heeft ontwikkeld en gebruikt.
Dit komt tot uiting in folklore, liedjes, Russischklassieke literatuur. Een van de bekendste nummers identificeert bijvoorbeeld de titels "dame" en "mevrouw". Dit suggereert dat het historisch beschouwde woord specifiek een beroep betekende voor een nobele getrouwde vrouw, waarschijnlijk van adellijke afkomst. Dit blijkt ook uit het toponiem van het woord. De oorsprong ervan uit de titel van soeverein bewijst de adel van die personen op wie deze titel het vaakst werd toegepast. Bovendien trouwden tsaren in het middeleeuwse Rusland vaak met vertegenwoordigers van jongensgezinnen.
In cultuur
Mevrouw - dit is het adres dat werd gebruiktzo vaak dat het in veel werken uit de Russische klassieke literatuur te vinden is. Uit de teksten van deze werken kan worden geconcludeerd dat dit woord ook werd toegepast op vrouwen van filistijnse afkomst, en het werd in deze gevallen in humoristische vormen gebruikt.
In vertaalde literatuur is dit woord vaakvertaalde de Franse adressen "Madame", "Milady" of "Mademoiselle". Omdat in de landen van West-Europa de landgoedstructuur meer hiërarchisch was dan in Rusland, onderscheidde de titulatuur in deze staten zich door een grotere fragmentatie. In ons land waren er echter maar twee behandelmethoden. Dus als het gaat om wat een mevrouw is, moet rekening worden gehouden met de historische wortels van de titel.