Degenen die ten minste één buitenlander bezittentalen op het juiste niveau, kunnen zichzelf proberen bij de vertaling van teksten. Bovendien kunt u direct op internet beginnen met verdienen zonder uw huis te verlaten. Dit is een zeer aantrekkelijke kans, maar zoals bij elke baan, moet je professionaliteit, communicatieve vaardigheden en andere zakelijke kwaliteiten tonen. Als je geld wilt ontvangen door interessant werk en droomt om freelancer te worden, wees dan geduldig en zorg dat je de nodige informatie hebt. In dit artikel wordt uitgelegd hoe u geld kunt verdienen op internet door teksten te vertalen, waar u moet beginnen en waar u uw eerste klanten kunt zoeken.
Uw capaciteiten beoordelen
Om geld te verdienen met vertalingen,je moet de taal kennen. Deze vaardigheid alleen is echter erg klein. De vertaler moet de teksten voelen, zijn gedachten vrijelijk uitdrukken van de ene taal naar de andere en in omgekeerde volgorde. Bovendien is het belangrijk om veel onderwerpen te begrijpen, specifieke woordenschat te begrijpen, zodat je teksten duidelijk en mooi kunt vertalen. De lezer interesseren is wat de klant nodig heeft.
Geletterdheid en stijl zijn niet de laatsteplaats. U zult niet alleen moeten werken aan de gebruikelijke informatieve artikelen, maar ook aan reclameteksten, officiële documenten en nog veel meer. Al deze nuances zijn belangrijk om het grote geheel te begrijpen en om geld te verdienen op internet door teksten te vertalen.
Soorten vertalingen voor werk op afstand
- Schriftelijke vertaling.Het is de meest populaire vorm van thuiswerk. Het voordeel is dat woordenboeken en elektronische grammaticacontrolesystemen kunnen worden gebruikt. Over het algemeen kun je met geschreven teksten geld verdienen "in je eigen modus". Er is hier echter een belangrijk nadeel: het is een enigszins onderschatte betaling, die te wijten is aan de hoge concurrentie. Maar dit geldt grotendeels voor Europese talen: Engels, Duits en Frans. Hoewel de prijs van dergelijk werk laag is, wijzen klanten in de meeste gevallen machinevertaling af, die beginnende freelancers zo graag gebruiken.
- Mondelinge vertaling.Dit is niet zo'n populaire baan, maar het komt nog steeds voor en wordt meer betaald. Meestal bestellen ze een specialist die kan begrijpen wat er op het spel staat bij conferenties, seminars of vergaderingen. De vertaling gebeurt online op afstand. In dit geval moeten de sprekers gewoon tussen zinnen pauzeren en wachten tot ze in een begrijpelijke taal zijn vertaald.
- Specifieke soorten.Hoe verdien je geld op internet door dit soort teksten te vertalen? U moet een kleine specialist zijn die vloeiend juridische, medische, technische, boekhoudkundige of zakelijke termen spreekt in een of andere taal. Meestal zijn op dit gebied vertaaldiensten nodig om bekwame teksten te creëren die zullen worden gebruikt om met potentiële buitenlandse partners te communiceren.
- Vertalingen voor een advocaat.Bij het sluiten van internationale contracten of het verhuizen naar een ander land is notarisering van diploma's, licenties, certificaten en andere papieren vereist om verblijf in het gastgebied te legaliseren.
- Redactioneel werk.Ze corrigeren niet alleen teksten in het Russisch, maar ook in vreemde talen. Hier hoeft u in feite niets te vertalen, u hoeft alleen maar fouten te corrigeren. Dit soort werk is het minst tijdrovend, daarom wordt het goedkoper betaald dan andere.
Voordat u nadenkt over hoe u geld kunt verdienen op internet door teksten te vertalen, moet u beslissen welke soorten teksten binnen uw macht liggen en pas daarna op zoek gaan naar klanten.
Wat veroorzaakte de prijs?
Het salaris van de vertaler wordt niet berekendzoals in copywriting voor elke duizend tekens, en door het aantal pagina's van standaard A4-formaat. Bovendien wordt het tarief bepaald op basis van het origineel, niet volgens de definitieve tekst. Dit zijn ongeveer tweeduizend karakters of driehonderd woorden. Houd er rekening mee dat pagina's die niet volledig met tekst zijn bedekt, op het gebied van vertaling als compleet worden beschouwd.
Het tarief is rechtstreeks afhankelijk van de talencombinaties.Vertaling van het Russisch naar het Engels kost bijvoorbeeld gemiddeld drie dollar, andere Europese talen - ongeveer zes. Maar voor een uitstekende kennis van Indonesisch of Vietnamees, kunt u alle twintig dollar per pagina tekst krijgen. Houd er echter rekening mee dat de vraag naar zeldzame en complexe paren niet zo hoog zal zijn.
Ook om het betalingsniveau te bepalen, een groothet is belangrijk om over de juiste opleiding, ervaring, portfolio en referenties te beschikken. Het is mogelijk om het tarief geleidelijk te verhogen door een langdurige en vruchtbare samenwerking met één klant. Als u nadenkt of u geld kunt verdienen met het vertalen van teksten op internet, kunt u gerust concluderen dat dit een zeer winstgevende, maar niet gemakkelijke onderneming is.
Kenmerken van het zoeken naar een baan
Om als vertaler op afstand te werken, heb je nodigkrijg een computer en internet. Het lijkt erop dat alles verder eenvoudig is - voer de bijbehorende zoekopdracht in het zoekvak in, registreer u op de eerste site en verdien geld. Maar op het gebied van vertalen is alles veel gecompliceerder.
Elk systeem heeft zijn eigen nuances, ohdie vanaf het allereerste begin bekend zou moeten zijn. Anders past de benadering van vertalingen misschien niet bij u en gaat er onherroepelijk tijd verloren. Daarom moet u allereerst beslissen over het werkschema. Dit kunnen uitwisselingen, gemeenschappen, bureaus, privéaankondigingen en meer zijn.
Als u ook nadenkt over hoe u geld kunt verdienen op internet door teksten te vertalen en waar u moet beginnen, moet u verschillende problemen oplossen.
- Kennismaking met de eisen van opdrachtgevers bij het vormgeven van teksten.
- Selectie van software voor bewerking en nauwkeurige vertaling.
- Een account in het betalingssysteem opzetten om geldelijke beloningen voor werk te ontvangen.
- Risico's inschatten en fraudeurs eruit filteren.
Ten eerste moet u de bestaande systemen begrijpen, waar het heel goed mogelijk is om geld te verdienen aan de vertaling van teksten op internet.
Uitwisseling van inhoud
Dit zijn de sites waar klanten plaatsentaken, en uitvoerders vragen ze aan. Het is meestal moeilijk voor beginners om een goedbetaalde baan te krijgen, omdat het tijd kost om hogere beoordelingen te krijgen. Dit betekent dat uw eerste bestellingen voor de minimale betaling moeten worden uitgevoerd. En zelfs dan zul je moeten concurreren met de rest van de artiesten. Aan de andere kant bieden inhouduitwisselingen een uitstekende gelegenheid om een loyaal klantenbestand op te bouwen. Soms is het mogelijk om een verwijderde vacature terug te vinden bij officiële registratie.
De meest populaire freelance-uitwisselingen zijn"Etekst", "Advego" en "Weblancer". Elk heeft zijn eigen registratievoorwaarden, maar je kunt altijd een beoordeling opbouwen, feedback krijgen en een portfolio uploaden. Bovendien kunt u niet alleen nadenken over hoe u geld kunt verdienen op internet door teksten op de inhouduitwisseling te vertalen, maar ook over copywriting. Er is hier zo'n mogelijkheid.
Vertaaluitwisselingen
Deze uitwisselingen werken alleen op dezelfde manier als de vorigeze zijn volledig gespecialiseerd in vertalingen. Dit zijn systemen als "Translator", "Tranzilla", "Tupoliglot" en vele anderen. Om te beginnen, moet u zich op de site registreren en de testtaak in het geselecteerde paar talen doorstaan. Als het goed gaat, wordt de toegang tot bestellingen geopend.
Uitwisseling van vertalingen is erg handig - dat hoeft nietalleen om te werken, maar ook om de fijne kneepjes van het vak te leren, en om interessante vragen te stellen aan uw ervaren collega's. U kunt uw activiteit op elk moment stopzetten zonder het risico te lopen uw beoordeling te verliezen, wat erg belangrijk is voor een freelancer. Na verloop van tijd hoef je niet eens naar klanten te zoeken - ze zullen je zelf vinden en je vragen om de tekst te vertalen.
Russische gemeenschappen
De meest populaire plek om een medewerker te vindenhet grondgebied van Rusland, dat helpt om geld te verdienen aan de vertaling van teksten op internet, is het systeem "Zoeken naar een vertaler". Deze community is volledig gericht op het Russisch sprekende publiek. Er zijn veel specialisten in het vertalen van teksten in de talen van de buurlanden (dit zijn Azerbeidzjaans, Wit-Russisch, Oekraïens en anderen). Het is gemakkelijk om je bij hen aan te sluiten, maar houd er rekening mee dat in de gemeenschap het aanbod prevaleert boven de vraag.
Een van de voordelen is de constante beschikbaarheid van informatie over werken op afstand voor freelancevertalers. Dergelijke aankondigingen zijn bijvoorbeeld te vinden op de website van de Russische Unie van Vertalers en andere gemeenschappen.
Vertaalbureau
Geen slechte optie voor werk op afstandde vertaler werkt samen met gespecialiseerde bureaus. Ze fungeren als een soort tussenpersoon tussen artiesten en klanten, dus nemen ze hiervoor een bepaald percentage. Desondanks worden hier de best betalende smalle bestellingen gevonden. Dit komt omdat de bureaus lid zijn van officiële internationale verenigingen, dus de teksten moeten voldoen aan de wettelijke vereisten. Dit is een geweldige manier om echt geld te verdienen op internet door teksten te vertalen.
Als u geïnteresseerd bent in de gemeenschap, kunt uniet alleen een interessante en goedbetaalde functie, maar ook de mogelijkheid om je vaardigheden constant te verbeteren. Om dit te doen, moet u een mooi cv maken en dit naar verschillende kantoren sturen. Hoe meer mailings er zijn, hoe beter.
Bureaus hebben in de regel bevestiging nodigkwalificatie met hun diploma's, certificaten en het door hen aangeboden testwerk. De lijst met agentschappen kan worden bekeken op gespecialiseerde directorysites. Ze bieden alle informatie in het beoordelingssysteem per specialisatie.
Eigen bureau
Deze optie is geschikt voor degenen die er klaar voor zijninvesteren en een eigen bedrijf starten. Het idee is om uw eigen tekstvertaalbedrijf en een website ervoor op te zetten. Voor het eerst is één medewerker in uw persoon voldoende, maar naarmate het bureau vordert, kunt u het personeel aanvullen. Van de minnen kan men de financiële verantwoordelijkheid vermelden voor de bestelling die niet door de klant is betaald of voor het werk dat niet is voltooid door ondergeschikten.
Privéadvertenties
Zoek een manier om geld te verdienen op internet opteksten vertalen zonder bijlagen? Maak vervolgens advertenties en plaats uw cv op privé-prikborden. Het kunnen Avito, Yula en andere populaire gratis sites zijn. U zult zelf moeten omgaan met het zoeken naar klanten, zonder tussenpersonen, en u zult geen beoordelingen en beoordelingen kunnen verzamelen.
De methode wordt als ondoelmatig beschouwd, aangezien klanten meestal op zoek zijn naar medewerkers op gespecialiseerde locaties. Niettemin kunnen privéadvertenties een goede aanvulling zijn op uw zoektocht naar inkomen.
Buitenlandse sites
Op het grondgebied van Rusland is het gemakkelijker voor een vertaler om te vindenwerk, zal het echter moeilijk zijn voor beginners om te concurreren met ervaren en gewaardeerde collega's. Daarom is het de moeite waard om aandacht te besteden aan sites in het buitenland. Bovendien scoort het werk van een vertaler daar veel hoger.
U kunt bijvoorbeeld populaire sites noemen"Freelancer" en "Proz", dit zijn inhouduitwisselingen. Er zijn veel potentiële klanten en weinig concurrenten. Vertrouw echter niet op slechts één buitenlandse site en verwacht enorme inkomsten. Deze methode kan het beste worden gecombineerd met andere vertaalopties.
software
Voordat u geld verdient met het vertalen van teksten inInternet, u moet nadenken over gespecialiseerde programma's. Vertaler zijn is geen schoolexamen, dus aanvullende middelen kunnen worden gebruikt, maar verstandig.
Veel bureaus hebben zelf kennis van sommige nodigprogramma's. Dit kunnen automatische gratis vertalers van Google, Lingos of betaalde PROMT en Worldlingo zijn. Bovendien kan het arsenaal van de vertaler op afstand elektronische woordenboeken bevatten. Bijvoorbeeld "Bebilon" en "Lingvo". Ze onderscheiden zich door een grote nauwkeurigheid en een uitgebreide lijst met vertaalopties.
Je moet ook voorbereid zijn op het feit dat klantenverstuurt het werk in de vorm van gescande documenten (bijvoorbeeld pdf-formaat). Daarom zijn in dit geval programma's die dergelijke bestanden herkennen en deze in tekst vertalen, erg handig. Dit zijn "FineReader", "RiDoc", "VinScan" en vele anderen.
Uniekheid van de vertaling
Voordat u geld verdient op internet door te vertalenteksten, moet u proberen om unieke inhoud te schrijven. Het feit is dat de informatie die op het web wordt gepost niet mag worden herhaald. Dit geldt ook voor vertaalde teksten. Zoekmachines kunnen overeenkomsten in bepaalde zinnen vinden en deze zullen moeten worden gecorrigeerd. Om de teksten op uniciteit te controleren, worden speciale programma's gebruikt, bijvoorbeeld "Etekst" en "Advego".
Als de vertaling vereist is voor gebruik inoffline, je kunt het laten zoals het is. Meestal zijn dit instructies, brieven en officiële documenten. Het belangrijkste is dat alles wordt ontworpen en uitgevoerd in overeenstemming met de wensen van de klant.
Opname van verdiend geld
Meestal wordt werken op afstand elektronisch betaaldgeld. Maar wat voor systeem ze zullen zijn, hangt af van het formaat van de activiteit, van hoe je geld kunt verdienen op internet door teksten te vertalen en waar je naar "klanten" kunt zoeken.
Als u aan het uitwisselen van inhoud werkt, dan eerstbetaling gaat naar de interne account van het systeem. Daarvandaan kunt u al geld overboeken naar elektronische portefeuilles. Dit zijn "WebMoney", "Yandex.Money", "Qiwi" en "PayPal". Soms is er een mogelijkheid om direct op een bankpas te betalen. U kunt met een vertaalbureau overeenkomen om geld over te maken via directe overboeking.
Werken op afstand is inkomen, dus daaruitu moet belasting betalen. En als elektronische betalingen niet opvallen, zal een bankrekening met een regelmatige ontvangst van sommige bedragen zeker aan verificatie worden onderworpen. Door uw activiteit als ondernemer te registreren of jaarlijks inkomensaangiften in te dienen, worden problemen voorkomen.
Hoe u fraude kunt voorkomen
Als je op zoek bent naar een baan op afstand, moet je voorbereid zijnop pogingen om andere mensen te misleiden. U kunt ze het beste vermijden en uw oren open houden. Allereerst moet u betaalde registraties en stortingen in de vorm van symbolische bedragen weigeren. Zulke "klanten" zullen niet helpen om geld te verdienen op internet door teksten te vertalen, maar zullen alleen hun portemonnee vullen.
U kunt de vooruitbetaling het beste zelf doen, maar meestalkan alleen worden geboden door beoordelingsspecialisten met goede recensies. Uitwisseling van inhoud is een geweldige oplossing. Ze hebben hun eigen interne account, tijdens de uitvoering van de bestelling blokkeren ze het geld van de klant en verminderen ze het risico op fraude tot bijna nul.
Nu weet u hoe u geld kunt verdienen op internet door teksten te vertalen en het benodigde bedrag te besparen voor kleine en grote aankopen.