בנוסף למילים נפוצות ברוסיתיש מילים שאינן בשימוש הרבה פחות. אלה כוללים סלנג וביטויים שונים המשמשים דיבור מקצועי. מקצועיות - אלה מילים שאנשים משתמשים במקצוע מסוים, או פשוט קשורות להתמחות מסוימת. אבל, בניגוד למונחים, הם אינם מתקבלים כמושגים רשמיים ואינם ישימים בפעילויות מדעיות.
תכונות של המונח
כדאי יותר להתעכב על מה שישמקצועיות בשפה הרוסית. לעתים קרובות מילים אלה כוללים ז 'רגון. אופי לא רשמי של אסימונים עולה כי הם לא משמשים בכל מקום. השימוש בהם עשוי להיות מוגבל למעגל צר של אנשים: השייכים לאותה התמחות, הכשרה, עבודה באותו ארגון. לעתים קרובות מעגל המושגים הופך רחב יותר לאורך זמן.
כמעט לאנשים מכל מקצוע יש משלהםמכלול מקצוענות. זאת בשל הצורך לזהות בבירור את כל התהליכים והתופעות בחיי העבודה, שרבים מהם לרוב אינם מוגדרים. מילים כאלה נוצרות באמצעות אסוציאציות למושגים יומיומיים. לעתים קרובות, עבור אדם שאינו מכיר את המורכבויות של מקצוע מסוים, יכול להתעורר בלבול כאשר נפגש עם מילים מאוצר המילים המקצועי. בחיים האמיתיים הם יכולים להתכוון לאובייקטים שונים לחלוטין.
מאפיינים ויישום
עוד תכונה בולטתמקצועיות היא צביעה והבעה רגשית. רבים משמשים לציון תופעות עבודה שליליות, שגיאות בייצור. הדמיון שלהם עם ביטויים נפוצים בולט: במקרים מסוימים, כמעט בלתי אפשרי להבחין בין מושגים אלה. הם נוצרים תמיד בדיבור בעל פה. במקרים מסוימים, למילה יש אנלוגי טרמינולוגי, שלא נעשה בו שימוש בשל מורכבות ההגייה, מסורבלת המילה.
ניתן להביא דוגמאות רבות מהרכבתמקצועות. לכל סוג הובלה יש ייעוד משלו, לעתים מורכב מקיצורים ומספרים. די קשה להשתמש בהם בדיבור, ולכן מושגים מחליפים מופיעים בתקשורת של עובדי הרכבת.
הייעודים הם לא רק טכנייםמכשירים, אבל גם מקצועות ותפקידים בודדים. נהגים של מכוניות מסלול נקראים דרזינרים. חלק מהמילים המקצועיות הן כינויים לועזיים מעוותים: קריאת האלפבית הלטיני מבלי להקפיד על כללי ההגייה (לדוגמה, "מעצב" הוא מעצב).
דוגמאות ממקצועות שונים
בכמה יצירות אמנותגם כותבי ספרות משתמשים במקצועיות. זה הכרחי כדי לתאר קטגוריה מסוימת של אנשים, כדי להעביר רגשות ולדיאלוגים של אופי. נציגים רבים של מקצועות אפילו לא שמים לב איך הם משתמשים במילים של אוצר המילים הזה בנאום שלהם. למורים, מאמני ספורט, כלכלנים ומעצבים יש אותם. בפרקטיקה המשפטית והמשפטית, פירוש הביטוי "לתפור תיק" הוא "חקירה עם הטיה להאשמה". למוזיקאים ולמורים למוזיקה יש את הביטוי "מצב רוח עיקרי", הנושא קונוטציה חיובית למדי. היא עשירה במקצועיות ובשפה של עובדים רפואיים, שבה שמות מורכבים של אבחנות מוחלפים במילים אירוניות ומפושטות.
השתמש בדיבור
מקצועיות בשפה הרוסית נלמדת מעט,חוקרי לשון מנסים להימנע מתופעה זו. הופעתן של מילים כאלה היא ספונטנית, וקשה למצוא להן גבולות מסוימים ולתת ייעוד ברור. ישנם כמה פרסומים חינוכיים שבהם מומחים מנסים לתת רשימה של מקצוענות. מילונים כאלה יעזרו לסטודנטים ולתלמידים בפעילויות העבודה העתידיות שלהם: להתעדכן במהירות ולהבין עמיתים, לא לחוות קשיים בתקשורת בעל פה עם מומחים צרים.
בעיות של מקצועיות
אחת הבעיות היא אי הבנהמקצועיות של אנשים שאינם שייכים לסוג מסוים של מקצוע. רבים מהביטויים הללו חסרים במילונים. ואלה שנמצאים במילונים ובפרסומים טרמינולוגיים בקושי ניתנים להבדיל מהמונחים עצמם והדיבוריות. אי מציאת הגדרה מדויקת למקצועיות עלולה לגרום לבלבול גם בקרב נציגי המקצועות עצמם. ובגלל זה - טעויות בעבודה, כשלים. מחסומי מידע מתעוררים כאשר עובדים ומומחים מוסמכים מתקשרים עם ההנהלה שלהם. נפוץ יותר שעובדים משתמשים בביטויים מיוחדים בדיבור, אך מנהלים רבים אינם מכירים את משמעותם. כתוצאה מכך, יש בידוד מסוים של קבוצות עובדים ברמות שונות, עלולים להיווצר סכסוכים.