/ / Kifejezés a "fej" szóval: orosz nyelv napról napra

Kifejezés a "fej" szóval: orosz nyelv napról napra

Képzeljük el a fő színpalettát:piros, kék, zöld ... nincs olyan sok. Most térjünk át árnyalatokra, hangokra és középső hangokra. Több száz létezik ... Nyelvünk szintén nagyjából felépített. A szavak a legfontosabb "színek", amelyek összekapcsolódva és összetett szemantikai kapcsolatokba csodálatos árnyalatokat hoznak létre. Segítségükkel közvetíthetjük a világ valódi szépségét és azt, ami rejlik bennünk - gondolatok, érzések, érzelmek, tapasztalatok. Ebből a szempontból az olyan stabil kombinációk, mint a frazeológiai egységek, élénkebbé, színesebbé és gazdagabbá teszik a nyelvet.

kifejezés a fej szóval

Mik a frazeológiai egységek?

A nyelvészetben, a nyelvtudományban vanaz irány, az úgynevezett frazeológia. A modern orosz nyelv frazeológia világa sokrétű és nagy. Mit tanul? Mi felfedezi? Mit néz ki a tudományos nagyítón keresztül? Természetesen a frazeológiai egységekben vagy a frazeológiai egységekben, amelyek két vagy több szóból álló stabil kombinációk, amelyek teljes vagy részleges átgondolását jelentik. Például a „szél a fejben” kifejezésben a „szél” és a „fej” szavak elveszítik elsődleges jelentéseiket: „légáram” és „elme, érv, testrész”, és meglepően ábrás, allegorikusvá alakulnak - „frivolitás, gondatlanság, felület” ”. Hogyan történik ez? Egyrészről úgy tűnik, hogy a tudósok leírják a személy ilyen mentális folyamatait, másrészt lehetetlen teljesen megérteni, hogyan működik az emberi gondolkodás, nagy rejtély van, és csak a végeredményével foglalkozunk.

Kifejezés a "fej" szóval

A természet oly módon van elrendezve, hogy az ember figyeliönmagában és mögött zajló események célja, hogy „életet lélegezzenek”, mind az élő világot, mind az élettelen tárgyakat humanizálják. Más szavakkal, arra törekszünk, hogy lelkessé tegyünk mindent, ami körülvesz minket, arra törekszünk, hogy a mi alanyunk számára jellegzetes vonásokat, törekvéseket tulajdonítson a mi alanyunk számára. Ebből a szempontból érdekes a „fej” szóval járó frazeológiai egység, tudományos szempontból pedig a „fej” alkotóelemet tartalmazó szomatikus frazeológiai egységek. Szomatikus frazeológiai egységek - a frazeológiában figurális kifejezések egy csoportja, amelynek egyik “összetevője” egy adott testrész neve, ebben az esetben a felsőtest neve - a feje. Mellesleg, ez a csoport az egyik a legtöbb.

a fej forog

Mik azok a frazeológiai egységek-szomatizmusok, amelyek a „fej” komponenst tartalmazzák

Mi a fej?Mindenekelőtt ez egy személy vagy állat testének felső része, az agy „tartója”, látási szervek, íz és illat. Ezért a másodlagos értékek. A fej az élet egyik legrégibb szimbóluma, az elme meghatározása, intellektuális képességek, néhány belső tulajdonság, amelyek alapján az embert kiértékelik. Valószínűleg ez az oka az orosz, valamint sok más nyelv és kultúra számára egy hatalmas rétegű ábrás kifejezésnek, amely ezt a szót tartalmazza.

Kifejezések, amelyek tartalmazzák a szót"Fej", többnyire ábrás, az úgynevezett metaforikus forradalmak. Sok középpontjában egy ember vagy állat viselkedésének megfigyelései vannak. Például az „elrejteni a fejed a homokban” kifejezés (fuss el a problémáktól, tegyük fel, hogy nem veszi észre a problémákat) azon a jól ismert tulajdonságra épül, hogy a struccok fejét elrejtik a homokban.

szél a fejemben

A "fej" szóval kifejezett kifejezés kifejezhetőhozzáállás, az ember értékelése az őt körülvevő tárgyakról, másokról, az emberek kapcsolatának tükrözésére: „üljön a fejedre” - kényszerezze véleményét, diktálja a körülményeit, tedd fel igényeit.

A kifejezéscsoportok gyakran leírt csoportjavelejáró fényességével és pontosságával közvetíti az ember finom érzelmi és fizikai állapotát, vagy általános tulajdonságot ad: „a fej körbemegy” - elveszíti az ésszerű gondolkodás képességét, „tartja / viseli a fejét magasan” - híres, hogy büszke, független. Ez a kategória magában foglalja a stabil kifejezéseket is, amelyek jelentése az ember érzelmi és szellemi életéhez kapcsolódik: „a fej duzzad”, „repül ki a fejéből”, „elveszíti a fejét”, „hagyja el a fejét”.

Elég gyakran a „fej” szóval végzett frazeologizmusaz élet számít, mivel a test ezen része valóban létfontosságú szerv: „válaszolj a fejeddel” - vállalj teljes felelősséget; „Fizessen a fejeddel” - fizessen az életeddel; "Fejhossz" - kétségbeesetten, gondatlanul.

kiszálltam a fejemből

Más nyelvek

Érdekes megjegyezni, hogy minden nyelv létezikfrazeológiai egységek - szomatizmusok a "fej" szóval. Egyesekben több van, másokban kevesebb. Összetételükben és jelentésükben hasonlóak, és vannak - csak egy nyelvre és kultúrára jellemzők. Például németül létezik az „ein Brett vor dem Kopf haben” kifejezés, amely szó szerint azt jelenti, hogy „legyen egy táblád a fejeddel szemben”, és ábrázoltan azt jelenti, hogy „bolondnak nevezzék”. E forgalom eredete a hagyomány volt, hogy egy makacs bikát a szarvon lógnak egy tabletta előtt. Így elvakulták, és az állat, elvesztve az orientációt, a gazda számára szükséges irányba mozdult. Az angol ábrás kifejezés: „mosni egy szamár fejét” azt jelenti, hogy hiába próbálkozik, pazarolja az energiát, a szó szerinti fordítás másképp hangzik - „mossa egy szamár fejét”, és ennek megfelelően oroszul nem rendelkezik ennek megfelelőjével.