/ / Dječja priča "Vuk i sedam mališana": priča o pojavi, zapletu, filmska adaptacija

Dječja bajka "Vuk i sedam mališana": priča o izgledu, zapletu, filmskoj adaptaciji

Svaka osoba ima svoje djetinjstvo, alimora imati jedno dijete koje ima bajke. Roditelji su uz njihovu pomoć pokušali ne samo zabavljati i uvjeravati djecu, već i poučavati ih važnim lekcijama u vezanom obliku. Svaki narod ima svoje omiljene priče. Rusi imaju jednu od svojih najdražih - bajku "Vuk i sedam mališana". I iako ima mnogo godina, ova priča ne prestaje ostati aktualna ni danas.

Podrijetlo i autor bajke "Vuk i sedam mališana"

Vrlo često ova nevjerojatno popularna bajkasmatrati popularnim. Međutim, ovo je pogrešno mišljenje, jer dječja bajka "Vuk i sedam mališana" pripada olovci njemačkih kolekcionara folklora braće Jacoba i Wilhelma Grimma.

autor bajke vuk i sedmero djece
Ova je priča prvi put objavljena u zbirci bajki bajke za 1812-1815 pod naslovom Der Wolf und die sieben jungen Geißlein.

Vjerojatno je da zaplet ovog djela nije pripadao Grimmu, već su ih samo zabilježili i preradili, ali u svakom slučaju autori ove priče su prepoznati.

Također je vrijedno spomenuti da zaplet nije bio popularansamo u Njemačkoj, ali i među ostalim narodima. O tome svjedoči činjenica da je zaplet ove bajke uvršten u „Indeks zavjesa o bajkama“ Anttija Aarnea, u kojem su zabilježene najpopularnije priče poznate u svijetu.

Izgled u Rusiji

Teško je reći je li postojao sličan zaplet ufolklora Slavena. Nisu sačuvani pouzdani pisani dokazi o tome. Međutim, u devetnaestom stoljeću, s prijevodom na ruski jezik knjiga braće Grimm, u Rusiji se pojavila priča "Vuk i sedam mališana". Za razliku od drugih priča ovih autora, ovaj je brzo stekao popularnost i počeli su ga prepričavati usmenim putem, često prilagođavajući neke detalje stvarnosti ruskog života. Ubrzo je stvarni autor bajke „Vuk i sedam mališana“ zaboravljen i stekao je status državljanina ne samo u Rusiji, već i u Ukrajini („Vovk i sedam djevojaka“).

Priča o priči

U maloj šumskoj kući živi mama-koza,koja raste sedam šarmantnih klinaca. Jednom je mama morala ići na pijacu u dućan i ostavljati djecu sama. Međutim, postala je svjesna da gladni i opaki vuk, koji želi pojesti svoju djecu, luta blizu njene kuće. Stoga je prije odlaska majka Koza zabranila svojoj djeci da otključaju vrata svima osim nje.

Ubrzo nakon njenog odlaska, Vuk je pokucao na vrata i počeo uvjeravati djecu da mu otvore vrata, uvjeravajući ih da je Mama-jarac.

vilinski vuk i sedmero djece
Međutim, glas mu je bio nepristojan, a djeca nisu vjerovalaNisu mu otvorili vrata Tada je vuk smislio kako da njegov glas postane mekan, kao što mame imaju djecu, i opet ih pokušao prevariti. Ovaj put su ga iznevjerile sive mutne šape koje su djeca tražila da pokažu kao dokaz da je njihova mama. Zatim ih je vuk uvaljao u brašno i djeca su po treći put otvorila vrata za njega.

Vidjevši da nije bila ona vrsta mame koja je stajala iza vrata, već fejst gladan Vuk, djeca su požurila da se sakriju, ali vuk ih je našao šest, pojeo i otišao.

 bajka dječji vuk i sedmero djece

Kad se mama koza vratila kući, otkrila jesamo je jedan čudesno preživio dijete i od njega naučio o svemu što se dogodilo. Zatim se naoružala škarama, konac i iglama i krenula potražiti vuka. Pokazalo se da je negativac, dosađen, otišao u krevet sasvim blizu kuće.
vilinski vuk i sedmero djece
Spavao je tako jako da se uopće nije osjećaoKoza mu je otvorila trbuh i otpustila svoju djecu. Umjesto toga, ona mu je stavila kamenčić u trbuh, ponovo ga zašila i otišla kući sa svojom djecom.

Vuk se ubrzo probudio i osjetio se groznožedan, otišao je do potoka i sagnuo se da se napije, ali kamenje ga je povuklo na dno i on se utopio. A Koza je sa svojom djecom počela živjeti, živjeti sretno ikad poslije.

Obrazovni elementi u bajci.

Kao i većina starih priča, i ova bajka "Vuk i sedam mališana" dizajnirana je tako da nauči djecu osnovnim principima ponašanja u društvu.

koza od vuka iz bajke i sedmero djece
Konkretno, činjenica da ne možete otvoriti vratastrancima u odsutnosti roditelja, u protivnom posljedice mogu biti najstrašnije. Osim toga, bajka jasno ilustrira da stranci koji pokušavaju ući u kuću s djecom mogu biti vrlo lukavi i inventivni, pa djeca moraju biti vrlo oprezna i naučiti prepoznati lukavstvo drugih ljudi i moći im se oduprijeti.

Ova bajka uči i djecu da roditeljiuvijek će im priskočiti u pomoć, čak i u najtežoj situaciji, kao što se dogodilo s djecom. Napokon, Koza iz bajke „Vuk i sedam mališana“ pokazala je kirurgovu čudesnu vještinu u spašavanju svoje djece. I najvažnije, ono što ova bajka donosi kod djece je vjerovanje u pobjedu dobra nad zlom čak i u najtežoj situaciji.

verzija zaslon

Bajka „Vuk i sedam mališana“ toliko je popularna da je u filmove rađena više puta.

Prvi pokušaj bio je istoimeni crtani filmski studio "Soyuzmultfilm" 1957.

vilinski vuk i sedmero djece
Klasični zaplet priče bio je malo izmijenjen.Crtić je postigao ogroman uspjeh i kod djece i kod odraslih, a pojavom novih tehnologija 2008. godine digitaliziran je i restauriran. Tako danas svi imaju priliku gledati ga putem Interneta ili kupiti disk.

Nakon osamnaest godina, Leonid Aristov se skinuolutkarski crtić utemeljen na istoj priči. I premda zaplet bajke opet nije pretrpio posebne promjene, u novoj se filmskoj adaptaciji pojavilo novo obilježje - svi likovi novog crtića međusobno su komunicirali koristeći pjesme Jurija Entina.

bajka dječji vuk i sedmero djece
Ova filmska adaptacija, unatoč zanimljivojinterpretacija klasične priče i divne glazbe, nije mogla dostići razinu svog prethodnika. Iako je tome možda pridonijela i treća adaptacija bajke, koja se pojavila doslovno sljedeće godine. Ovaj put bio je to punopravni glazbeni film "Mama".
scenarij bajke vuk i sedmero djece
Scenarij za bajku "Vuk i sedam mališana" bio jepomno revidiran i dopunjen novim svijetlim i nezaboravnim likovima. Ulogu jarca uspješno je obavljala Lyudmila Gurchenko, a glavni negativc glumio je Mikhail Boyarsky. U filmu su igrali i mnogi drugi poznati sovjetski kazališni i filmski glumci. Znakovito je da postoje čak tri verzije ovog filma: rusko govoreći, rumunjski i engleski. Za svaku su od njih napisane zasebne pjesme, a svaka je snimljena zasebno. Film je postigao ogroman uspjeh, a mnoge pjesme u filmu ostaju popularne i danas.

Opera iz bajke

Pored filmskih adaptacija, na temelju ove priče bila jenapisana je cijela opera. Njegov autor M. Koval cijelu je priču podijelio u tri čina prologom, kao i libreto. Većina glazbenih tema preuzeta je iz narodnih pjesama. Uz to, autor je u zaplet uveo priče o novim likovima - Pijetao i Babu Yaga. Ova je opera prvi put prikazana u ljeto 1941. u Taškentu i publika je toplo primljena.

Popularna i voljena od svih od djetinjstva, bajka „Vuki sedmero djece "prošle je godine proslavila stogodišnjicu od trenutka objave braće Grimm, i unatoč tako uglednoj dobi, i dalje ostaje relevantna i zanimljiva za djecu. Želio bih vjerovati da će je za stotinu godina svi čitatelji neće manje voljeti, osim toga, ona će i dalje nadahnjivati ​​genijalce na stvaranje novih originalnih adaptacija i pjesama.