El acervo léxico de la lengua rusa es muy amplio.Ni un solo científico lingüístico ha logrado compilar el diccionario más completo en el que se reflejen e interpreten absolutamente todas las palabras. Incluso el famoso diccionario Dahl, que contiene la mayor cantidad de unidades léxicas de todas las existentes, no cubre completamente el idioma. Las palabras surgen en el lenguaje en el curso de la actividad humana, cuando domina o inventa algo nuevo. Junto con los tokens que son familiares para muchos, también existen aquellos en el idioma que son utilizados por grupos limitados de personas. Serán el tema de nuestra consideración. En el artículo desvelaremos qué palabras se llaman dialectismos, profesionalismos, jerga.
Vocabulario común
La mayor parte de las palabras utilizadas por la mayoría de los hablantes de ruso son palabras comunes, es decir, aquellas que son comprensibles para todos. Torre, casa, mesa, silla, mar, libro, bosque, campo, río y muchos, muchos otros. Son utilizados por todos, sin excepción, independientemente de la especialidad, área de residencia, estilo de vida y grupo de edad.
Todas estas palabras se subdividen por significado y diseño gramatical en partes del discurso: adjetivos o verbos, sustantivos o numerales, pronombres, adverbios.
Además, tales palabras son adecuadas para cada uno de los estilos de habla: se usan por igual en estilo coloquial, formal de negocios y periodístico.
Otra cosa es el vocabulario limitado enusar. Estas restricciones pueden aplicarse a un territorio, profesión, edad o grupo social específico. Antes de usarlos en el habla, es necesario determinar por sí mismo la situación del habla y saber claramente qué palabras se llaman dialectismos y cuáles se llaman profesionalismos. Estas palabras se distinguen por el hecho de que son incomprensibles para la persona promedio y difíciles de percibir incluso en contexto.
Dialectismos
Se acepta vocabulario poco comúndiferenciar en función de qué principio es limitado. Esto determinará qué palabras se denominan dialectismos, cuáles son profesionales y cuáles son jerga. Empecemos por los primeros.
Rusia es un país muy grande, está habitado por muchosnacionalidades, y en cada territorio existen lexemas que solo son comprensibles para sus habitantes. Es de destacar que todos tienen un análogo entre las palabras comunes, y los hablantes entienden claramente qué palabras se llaman dialectismos. Cuando se habla con una persona que no está familiarizada con el sabor léxico de su área, los hablantes de tales palabras "cambian" al lenguaje común.
Ya hemos explicado qué palabras se llaman dialectismos, ejemplos de ellos son muy numerosos: nosotros fumamos los cosacos de Don llaman a una casa, y invierno en el norte del país, solo se nombra el centeno germinado.
Tipos de dialectismos
También hay que decir sobre los grupos de palabras del dialecto, según su origen y contenido gramatical, son:
- Léxico. Tales, que representan una palabra completamente diferente, bastante diferente al equivalente en el lenguaje común: remolacha - remolacha, fajín - cinturón, tsibulya - arco y otros.
- Etnográfico. Estas palabras no tienen análogos en el idioma, comprensibles en todo el país. Muy a menudo, estos son los nombres de los platos, las características culturales y étnicas: ventanillas - Tartas de masa de centeno de Carelia, manarka - una prenda de vestir y otros.
- Léxico-semántico. Son aquellos que, en una determinada localidad, han sido dotados de un significado diferente al de uso general. Entonces, en algunos lugares la palabra labios denota todos los hongos, excepto el boletus, y la palabra puente nombre del piso de la casa.
- Fonético. Este grupo de dialectos es una variante de la pronunciación de palabras comunes. Entonces, té pronunciado con la primera consonante [c], y granja - con una inicial [xv]. Existen tales variantes del dialecto en las regiones del sur y del norte.
- ¿Qué palabras se llaman dialectismos?derivacional? Aquellos que cambiaron su estilo o pronunciación agregando o quitando varios afijos (la raíz, donde se encierra el significado de la palabra, permaneció igual): guska - ganso hembra, pokeda - tiempo, darma - para nada.
- Morfológico.La palabra ha sufrido cambios gramaticales en su forma. Entonces, el verbo de la tercera persona puede tener una terminación suave: ella es ide [t] (norma) ella es ide [th], o los pronombres personales en el caso instrumental adquieren la terminación e en singular: me (norma)- me.
Hablar de cómo se llaman las palabrasdialectismos, debe tenerse en cuenta que a menudo se pueden encontrar no solo en localidades específicas, sino también en obras literarias. Por ejemplo, hay muchos de ellos en las obras de F. Abramov, V. Astafiev, M. Sholokhov, N. Gogol. Esto es necesario para que el autor transmita el sabor especial de un área, aldea o granja en particular.
Términos
Hemos dado una definición y analizado qué palabras se denominan dialectismos. ¿Y qué profesionalismos se consideran? ¿Cuál es su diferencia y por qué ocupan un nicho especial en el vocabulario no común?
Estas palabras están limitadas por la sociedad:profesión o conocimiento científico de un área específica. Dichos lexemas se dividen en dos grandes grupos: términos y profesionalismos. Empecemos por los primeros.
Los términos definen cualquier concepto científico,un fenómeno característico de varios campos del conocimiento (ciencia, arte o producción). En los apartados anteriores, hablando de qué palabras se denominan dialectismos, no indicamos que cada uno de ellos tiene su propia definición o definición. Esta es precisamente la diferencia entre el vocabulario terminológico: una definición clara, concisa pero amplia de la realidad que significa esta palabra.
Tipos de términos
Entre toda la variedad de términos, se pueden distinguir dos grupos:
- Científico general. Estos son los que se pueden aplicar a cualquier área del conocimiento: hipotética, experimentación, reacción. Estas palabras se utilizan con mayor frecuencia.
- Especial.Pertenecen a un campo científico específico: lingüística (todo sintáctico complejo), biología (estambre, cuerda), geometría (línea recta, plano), psicología (flemática, sensación, percepción).
Otra diferencia entre los términos es su extremainformatividad. Es poco probable que una de esas palabras pueda reemplazarse por otra similar, solo con una frase o una oración. Una cualidad característica del idioma ruso moderno es la penetración de términos en el habla cotidiana. Entonces, sin dudarlo, usamos las palabras río, embalse, atmósfera en nuestra vida cotidiana. Pero todos estos son términos geográficos que tienen definiciones en esta ciencia.
Profesionalismo
Hemos descifrado casi todas las palabras del pasivo.stock, hablamos de términos, de qué palabras se llaman dialectismos, que se llaman profesionalismos. En esta sección se considerarán con más detalle ejemplos de estos últimos.
Entonces, las palabras que se usan en el procesoproducción o trabajo científico, y se denominará profesional. ¿Cuál es su diferencia con los términos? El hecho de que estos últimos tengan su propia definición, que las palabras profesionales no pueden tener. Se utilizan con mayor frecuencia en el habla oral y denotan un instrumento, proceso, materia prima, etc. Estas palabras están destinadas a facilitar la comunicación entre los trabajadores de la producción.
Por la naturaleza de su uso, las profesionalidades están delimitadas por áreas en las que son utilizadas por personas de determinadas ocupaciones: mineros, médicos, tipógrafos, constructores, etc.
Jerga
Un grupo separado está ocupado por vocabulario perteneciente aciertos grupos sociales: jóvenes (jerga), jerga profesional y de campamentos y el llamado argo, un idioma especial dentro del idioma ruso, en el que se comunican ladrones, vagabundos, etc.
La mayoría de las veces, puede escuchar jerga, el idioma de los jóvenes y estudiantes. Palabras como profesora, residencia universitaria, cola, guays, super se encuentran en todas partes en este grupo.