Verbet "appel" er et ord lånt fra et fremmed sprog. Dette er sandsynligvis grunden til, at brugen er forbundet med en almindelig talefejl.
Orden af ordet
Ordet "appel" kommer fra latinappellare, som betyder "at ringe, at tale." Det enkelte rodord er navneordet "appel". På latin betyder appellatio appel. Dette udtryk har været forbundet med juridiske operationer fra umindelige tider. Lad os se hurtigt på, hvad han mener. Måske er dette den bedste måde at forklare, hvordan man korrekt bruger verbet "appel" i tale. Betydningen af dette udtryk er nedfældet i lovgivningsmæssige dokumenter.
Hvad advokater mener
Lad os sige, at domstolen traf en beslutning om noglespecifik straffesag eller civilretlig sag. Den domfældte og hans advokat er uenige i domstolens afgørelse. De har den juridiske ret til at anke til en højere domstol, således at arbejdet i førsteinstansretten gennemgås, og beslutningen eventuelt genovervejes. En appel er afsluttet, når sagen genbehandles, og ufuldstændig, når en højere retlig myndighed verificerer rigtigheden af et lavere arbejde.
Andre betydninger af ordet
Det viser sig, at en appel er en appel til merehøjt strømniveau. Så at appellere er at appellere til højere myndigheder. Naturligvis bevægede dette koncept sig gradvist ud af den snævre cirkel af juridisk terminologi og begyndte at blive brugt i en bredere forstand. Hvad siger ordbøger om ham?
I Dahls forklarende ordbog betyder ordets betydning"Appel" går ikke ud over jurisdiktionen. Her forklares det som en handling til at anke en retssag, "en appel for retfærdighed." Synonymerne for verbet i dette tilfælde er ordene "klage", "send en anmodning." I den mere moderne Ozhegov Explanatory Dictionary tillades verbet at betegne ikke kun en retslig procedure, men også at tiltrække offentlig opmærksomhed. At appellere betyder at søge støtte og rådgivning fra den offentlige mening. Begge betydninger er fastlagt i Big Explanatory Dictionary of the Russian Language, redigeret af S.A. Kuznetsov. I dette tilfælde kan du appellere til folkemængderne om forståelse og hjælp. Et synonym for ordet er "råb", "spørg". I gamle dage blev dette verb brugt i betydningen: at henvise til autoritet. Det er tilladt at bruge denne semantiske skygge selv nu. For eksempel at appellere til udtalelse fra professor Likhachev; at appellere til historien.
Hvorfor kan du ikke appellere med ord
Nu bliver det klart, hvorfor det verbaleformlen "appel med ord" er en grov talefejl. Måske er det forårsaget af det faktum, at sætningen ligner en lignende i konstruktion, men helt anderledes i betydningen, udtrykket "opererer med ord, udtryk." Man kan faktisk operere med noget, men det er kun tilladt at appellere til nogen eller noget. For eksempel: “Teamet appellerede til ledelsen om at genindføre den tidligere værkstedsformand”; "Jeg appellerer til din samvittighed." I gamle dage var det muligt at bruge den form, hvor det skulle appelleres til noget: "Han besluttede at appellere mod domstolens afgørelse, som han syntes ubegrundet."
Grammatisk portræt
Fra det synspunkt af russisk grammatik, ordetat appellere er en infinitiv verb, uigenkaldelig, med en aktiv stemme. Det kan bruges i fortid, nutid og fremtid. Henviser til den første bøjning. Det kan ændres af personer: Jeg appellerer (-du, -yut); efter tal: du appellerer (-e), i fortiden - efter køn: appelleret (-a, -o).
Verbet er i stand til at danne former for det perfekte ogufuldkommen form, form af partisippere og partikler af nutid og fortid. Verbet kan bruges i den vejledende, betingede og bydende stemning. Stresset i infinitivet og i alle andre former for verbet falder på den tredje stavelse: at appellere.
Talefejl med lånte ord
Eksistensen af nye ord, der er kommet fra andre sprog, er et objektivt fænomen. Men desværre er fejl i deres brug også forbundet med dette. Tegneserien af sådanne verbale hændelser er i den velkendte anekdote.
- Anka siger til Petka:
- I går på bolden lavede jeg sådan et glas!
- Ja, ikke et glas, men foder, fjollet! - Retter Petka.
- Lad os spørge Vasil Ivanovich.
- Vasil Ivanych, hvordan man korrekt siger: producerede et vinglas eller foder?
- Ved du gutter, jeg er ikke København i denne branche! - trækker kommandanten på skuldrene.
Det er klart, at Anka da mente ordet "sensation"der er en støjende offentlig succes, og Vasily Ivanovich ønskede at sige, at han ikke er kompetent i disse spørgsmål, det vil sige, han er ikke specialist. Ak, sådanne passager findes ikke kun i anekdoter.
I sætningen ”Pigen havde prioritet tillitteratur ”antyder klart ordet afhængighed. Prioritet, det vil sige forrang, er måske ikke for noget, men for noget: en prioritet i økonomien. Et andet eksempel: "Direktøren læste mig kommentaren, så jeg kan studere godt." I stedet for ordet "notation", som betyder "moralisering", blev der brugt et ord, hvis betydning er en kort beskrivelse af en artikel, bog, monografi. Flere eksempler: "Han leverede sit ry sammen med dokumenterne." Ordet "omdømme" misbruges til at betyde "selvbiografi", mens ordets sande betydning er en etableret opfattelse af nogen.
Ofte fejl i koordinering og styring af ordske i brugen af indfødte russiske lexemer. For eksempel: "En dagligvaresælger er påkrævet." Ordet "sælger" bruges med navneord i genitivstilfældet: sælgeren (hvad?) Af fødevarer. Et andet eksempel: "Jeg vil hjælpe dig med uddannelse." Du kan hjælpe med noget, ikke med noget. Derfor kan den korrekte version af sætningen være: "Jeg vil hjælpe i mine studier" eller "Jeg kan hjælpe med at mestre viden inden for en sådan disciplin."