Ud over almindelige ord på russiskder er ord, der bruges meget sjældnere. Disse inkluderer forskellige jargoner og sætninger, der bruges i professionel tale. Professionalisme er ord, der bruges af mennesker i et bestemt erhverv eller simpelthen relateret til en bestemt specialisering. Men i modsætning til termer accepteres de ikke som officielle begreber og kan ikke anvendes i videnskabelig aktivitet.
Funktioner ved udtrykket
Det er værd at dvæle mere detaljeret om, hvad der erprofessionalisme på russisk. Ofte inkluderer disse ord slangudtryk. Den uformelle karakter af lexeme antyder, at de ikke bruges overalt. Deres anvendelse kan begrænses til en smal cirkel af mennesker: tilhører en specialitet, kvalifikationer, arbejde i en organisation. Ofte bliver rækkevidden af begreber bredere over tid.
Næsten mennesker i ethvert erhverv har deres egneet sæt professionalismer. Dette skyldes behovet for klart at identificere alle processer og fænomener i arbejdslivet, hvoraf mange ofte ikke har en definition. Sådanne ord dannes gennem associering med hverdagslige begreber. Ofte kan der opstå forvirring for en person, der ikke er fortrolig med indviklingen i et bestemt erhverv, når man mødes med ord fra det professionelle ordforråd. I det virkelige liv kan de betyde helt forskellige objekter.
Egenskaber og anvendelse
Et andet fremtrædende trækprofessionalisme er følelsesmæssig farve og udtryk. Mange bruges til at betegne negative arbejdsfænomener, produktionsfejl. Deres lighed med almindelige sprogudtryk kan bemærkes: i nogle tilfælde er det næsten umuligt at skelne mellem disse begreber. De dannes altid i mundtlig tale. I nogle tilfælde har ordet en terminologisk analog, som ikke bruges på grund af kompleksiteten i udtalen, ordets besværlighed.
Mange eksempler kan nævnes fra jernbaneerhverv. Hver transporttype her har sin egen betegnelse, undertiden bestående af forkortelser og tal. Det er ret vanskeligt at bruge dem i tale, og derfor erstattes begreber i jernbanearbejdernes kommunikation.
Betegnelserne er ikke kun tekniskeenheder, men også individuelle erhverv og stillinger. Chauffører af sporvogne kaldes dresiners. Nogle af de professionelle ord er forvrængede fremmede betegnelser: at læse det latinske alfabet uden at overholde udtalsreglerne (for eksempel er "designer" en designer).
Eksempler fra forskellige erhverv
I nogle kunstværkerlitteraturforfattere bruger også professionalisme. Dette er nødvendigt for at skildre en bestemt kategori af mennesker, for at formidle følelser og for karakterdialoger. Mange repræsentanter for erhverv bemærker ikke engang, hvordan de bruger ordene i dette ordforråd i deres tale. Lærere, sportsbusser, økonomer og designere har dem. I juridisk og juridisk praksis betyder sætningen "at sy en sag" "efterforskning med en bias mod beskyldning." Musikere og musiklærere har udtrykket "stort humør", som bærer en temmelig positiv konnotation. Det er rigt på professionalisme og sprog fra lægearbejdere, hvor komplekse navne på diagnoser erstattes med ironiske, forenklede ord.
Brug i tale
Professionalisme i det russiske sprog er lidt undersøgt,sproglige forskere forsøger at undgå dette fænomen. Udseendet af sådanne ord er spontant, og det er vanskeligt at finde visse grænser for dem og give en klar betegnelse. Der er nogle uddannelsespublikationer, hvor specialister prøver at give en liste over professionalisme. Sådanne ordbøger vil hjælpe studerende og studerende i deres videre arbejde: hurtigt at komme op og forstå kolleger og ikke opleve vanskeligheder med mundtlig kommunikation med snævre specialister.
Problemer med professionalisme
Et af problemerne er misforståelseprofessionalisme af mennesker, der ikke tilhører en bestemt type erhverv. Mange af disse udtryk mangler i ordbøger. Og dem, der findes i ordbogs- og terminologiske publikationer, kan næppe skelnes fra selve termerne og dagligdags. Manglende finde en præcis definition af professionalisme kan forårsage forvirring selv blandt repræsentanterne for erhvervene selv. Og på grund af dette - fejl i arbejde, fejl. Informationsbarrierer opstår, når medarbejdere og kvalificerede specialister kommunikerer med deres ledelse. Det er mere almindeligt, at medarbejdere bruger specielle udtryk i deres tale, men mange ledere er ukendte med deres betydning. Som et resultat er der en vis isolering af grupper af arbejdere på forskellige niveauer, konflikter kan opstå.