Børnelitteratur er en særlig niche inden for kunst.For at skrive for børn er det nødvendigt at have en særlig gave - at være i stand til at opfatte verden gennem et barns øjne, ledes af hans interesser, kende hans psykologi. Derfor er der ikke så mange børneskribenter, ikke alle forfattere har bevaret den samme vision af verden, der er forbundet med børn. Desuden kan børns digte og prosa kun skrives af dem, der har et specielt talent og kan skabe et levende billede af verden, som barnet vil genkende og ønsker at opfatte, forstå, lære noget, empati med. En af disse forfattere er Yuri Korinets. Børnenes sovjetiske forfatteres biografi er en historie om en speciel, meget talentfuld og ekstraordinær person.
Biografisk information
I januar 1923 i familien til tyske Emma Nagelog diplomaten Joseph Korinets blev født som Yuri's søn. På den frygtelige tid levede ingen godt. Korinets-familien kom ikke rundt med problemer: I 1937 blev hans far arresteret, og han blev hurtigt skudt. I de tidlige dage af krigen blev Yuri kaldt op til fronten, en del af slagene blev besejret, og han vendte tilbage til fods hjem til hovedstaden. For hans øjne blev hans mor arresteret, og seks måneder senere døde hun i fængsel. Yuri blev sendt til Centralasien for at forsøge at beskytte sin mor.
Men den unge mand var ikke forvirret, ikke forbløffet, men heltnedsænket i kunsten for at komme væk fra livets frygtelige realiteter. Først er Yuri Korinets glad for at tegne, kandidater fra college, bliver certificeret kunstner. Men snart kunsten at ikke bare skrive rimtekster, men skabe en speciel verden, hvor god, kærlighed, glæde og tro på, at alting stadig vil være godt, overtog tørsten til at tegne. Yuri Korinets flytter fra Samarkand til hovedstaden, går ind i det litterære institut. Allerede i sit femte år udgives hans bog "Overheard Talk". Således begyndte den poetiske sti af den unge forfatter Yuri Korinets. Biografien var meget succesrig: Efter uddannelsen fra det litterære institut i 1958 blev mange børnebøger og digte født.
Funktioner i poesien til Yu. Korinets
Et poetisk værk af en forfatter er en kombinationbarnets øjeblikkelighed og en erfaren persons visdom, en kombination af trist og morsom. I hans digte er god altid stærkere og vinder altid. Og Yuri Korinets har en særlig evne til at spiritualisere ethvert emne. I hans digte er hovedpersonerne ikke kun mennesker, men også alt, hvad der kan ses rundt. Dette er et hus med sine egne vaner og karakter, en beskeden lille dampkammer, der blev venner med floden, som igen er meget hjemlængt for en ven, en gammel gran. Digterens sjæl er så ren og lys, at han ser et mirakel i de mest almindelige genstande og ting og puster liv i dem. Men det vigtigste mirakel er, at selv om livløse genstande og ting i forfatterens digte er humaniseret - de bekymrer sig, tænker, drømmer, snakker, har deres egen skæbne - er verserne umærkeligt fabelagtige, foregav eller fiktion. Den verden, som Yuri Korinets skabte i sine værker, åbnes for alle, der læser hans digte, får dig til at glæde dig og være empatisk med indbyggernes eventyr, liv og skæbne. Men det vigtigste er, at jeg vil vende tilbage til denne verden igen og igen for at røre ved de rene lyse forhold mellem heltene, kaste sig ned i strømmen af godhed og endda blive lidt bedre, lysere.
Fra poesi til prosa
Forfatterens værker er meget forskellige.Yuri Korinets skriver poesi for børn i forskellige former. Dette er vittighedsvers, spilverser, skiftende vers, rimede gåder. Men erobringen af den litterære Olympus er endnu ikke forbi: Y. Korinets første prosaværk "Der langt over floden" bliver vinderen af den all-russiske konkurrence og modtager den første præmie. To år senere (i 1967) blev fortsættelsen af romanen "På en hvid nat ved bålen" offentliggjort. Derefter blev der udgivet flere romaner til børn, sjove lignelser og en fantastisk historie.
Kreativ arv
Selvom de hidtil ikke er fuldt forstået endnuarbejdet med en talentfuld forfatter, kan man allerede sige, at han har ydet et enormt bidrag til udviklingen og oprettelsen af litteratur for børn. Ifølge en af forfatterbøgerne blev en film optaget af hviderussiske filmskabere. Det blev frigivet under titlen "Der, langt væk fra floden."
Derudover er Korinets Yuri Iosifovich kendt og hvordantalentfuld oversætter. Han oversatte historierne fra de tyske forfattere Otfried Preussler, James Crews, Michael Ende. Yuri Iosifovich var engageret i oversættelsen af børns værker fra hebraisk, ukrainsk, Buryat-sprog.
Der var ingen forfatter i 1989.